September 18th, 2016

кот

Новинка: Call the Midwife в русском переводе

Наконец-то свершилось! Издательство "Гаятри" в мемуарной серии представляет книгу Дженнифер Уорф "Вызовите акушерку. Подлинная история Ист-Энда 1950-х годов". ISBN: 978-5-9908083-5-5. В интернет-магазине "Лабиринт" доступен предзаказ.



Издательская аннотация: Книга "Вызовите акушерку" - это воспоминания Дженнифер Уорф о ее жизни и работе в Лондоне 1950-х годов. Молодая девушка Дженни Ли, удивляясь сама себе, устраивается акушеркой при общине Святого Раймонда Нонната в Ист-Энде. Грязные улицы со следами недавней войны, шумные доки, перенаселенные многоквартирки, преступность и крайняя нищета - в середине XX века этот район нельзя было назвать благополучным. Медсестры и монахини общины были тогда единственными, кто неусыпно заботился о женщинах из бедных рабочих семей. Работая акушеркой, автор день за днем наблюдала нелегкую жизнь этих людей, становилась свидетелем их трагедий и радостей и убеждалась в невероятной силе их характеров.
На исходе жизни Дженнифер Уорф написала поразительную книгу о том времени, о монахинях и простых ист-эндцах, первый в литературе рассказ о самоотверженном труде акушерок.
Неудивительно, что книга "Вызовите акушерку" стала несомненным бестселлером - на данный момент только в Великобритании продано более миллиона экземпляров.
В 2012 году книга была экранизирована компанией BBC.
Сериал "Вызовите акушерку" собрал у экранов более десяти миллионов зрителей и стал наиболее успешным драматическим сериалом на телеканале BBC One с 2001 года.
кот

Новинка: собрание переводов Елены Суриц

"Лысая певица" и другие переводы Е. Суриц
Серия: Мастера художественного перевода
Издательство: Центр книги Рудомино, 2016
ISBN: 978-5-00087-102-7



Я считаю, что это отрадное событие. Ведь в переводах Е.А. Суриц мы знаем Джейн Остен ("Эмма", "Доводы рассудка"), Шарлотту Бронте ("Городок"), Мэри Шелли ("Франкенштейн"), Вирджинию Вулф ("Орландо", "Миссис Дэллоуэй", "На маяк", "Между актов"), Карен Бликсен (рассказы), Сьюзан Хилл ("Самервил"), Мюриэл Спарк ("Пир", "Не беспокоить"), Дженнифер Джонстон ("Тени на нашей коже"), Берил Бейнбридж ("Мастер Джорджи", "Грандиозное приключение"). И это я перечислила только произведения женского авторства. Нескучная такая полочка получается, не правда ли? С отчётливо феминистским уклоном. В настоящем сборнике из женщин только Бликсен и Вулф, но уже впечатление хорошее.

Соня Любомирски «Психология счастья»

Рецензия психолога Елены Перовой:
"«Сразу после выхода книги читатели возмущались тем, что Любомирски с коллегами получили на исследование феномена счастья грант в миллион долларов, а в результате ничего революционного не открыли. Это негодование напоминало распространенную реакцию на картину Малевича «Черный квадрат»: «И что тут такого? Это каждый может нарисовать!»
Что же сделали Соня Любомирски и ее коллеги? Несколько лет они изучали разные стратегии, которые помогают людям стать счастливее (например, взращивать в себе благодарность, делать добрые дела, укреплять дружеские связи), и проверяли, подтверждается ли их эффективность научными данными. В результате возникла научно обоснованная теория счастья, которую сама Любомирски называет «теорией сорока процентов».
Уровень счастья (или субъективное ощущение своего благополучия) – характеристика стабильная, в большой степени предопределенная генетически. У любого из нас есть знакомые, про которых можно сказать, что жизнь к ним благосклонна. Однако счастливыми они вовсе не кажутся: наоборот, нередко говорят о том, что вроде бы все у них есть, а счастья нет.
И все мы знаем людей другого типа – оптимистичных и довольных жизнью, несмотря ни на какие тяготы. Нам свойственно надеяться, что в жизни произойдет нечто прекрасное, все изменится и наступит абсолютное счастье. Однако исследования Сони Любомирски показали: значительные события, не только положительные (крупный выигрыш), но и негативные (потеря зрения, смерть близкого человека), меняют наш уровень счастья лишь на время. Сорок процентов, о которых пишет Любомирски, – это та часть индивидуального ощущения счастья, которая не предопределена наследственностью и не связана с обстоятельствами; та часть счастья, на которую мы можем повлиять. Она зависит от воспитания, событий нашей жизни и действий, которые мы сами предпринимаем.
К сожалению, русскоязычному читателю не повезло: перевод книги оставляет желать лучшего, а на странице 40, где нам предлагается самостоятельно оценить свой уровень благополучия, третья шкала оказалась искажена (балл 7 должен соответствовать самому высокому уровню счастья, а не наоборот, как это написано в русском издании, – будьте внимательны при подсчете!).
Но тем не менее книгу стоит прочитать, чтобы осознать: счастье – не цель, которую можно достичь раз и навсегда. Счастье – это наше отношение к жизни, результат нашей работы над собой. Сорок процентов, подвластные нашему влиянию, – это немало. Можно, конечно, счесть книгу тривиальной, а можно воспользоваться открытиями Любомирски и улучшить свои ощущения от жизни. Это выбор, который каждый совершает самостоятельно."
oryx_and_crake

Дженнифер Иган(Jennifer Egan) Время смеется последним/A Visit from the Goon Squad. Цитадель/TheKeep

Перепост из журнала belatwork c разрешения автора

Дженнифер Иган. Время смеется последним (A Visit from the Goon Squad)

В нашей глухой деревне Андреевке трудно уследить за новинками англо-американской литературы. Выручают советы знающих людей из соседней деревни побольше, которые читают больше и лучше меня. Вот и этого автора мне посоветовала несравненная Евгения К. из города С. Разговор, собственно был о переводческом сообществе в городе Севастополе и среди прочего Женя рассказала мне, что в Севастополе живет замечательный переводчик Наталья Калошина, которая перевела много чего, а особо замечательно Collapse )