May 18th, 2016

Словения: Рената Салецл "(Из)вращения любви и ненависти"

Рената Салецл - одна из ведущих представительниц Люблянской школы теоретического психоанализа, философ, социолог, последовательница Лакана (и она часто его цитирует).
Эта книга вышла в 1998 году, на русском - в 1999-м. В оригинале называется "(Per)versions of love and hate". Я бы перевела название ближе к оригиналу "(Пер)версии любви и ненависти". Книга не относится к категории "популярных", она нагружена специальной терминологией. Зато хорошая гимнастика для ума :)
Салецл пишет: "Главную тему этой книги можно было бы выразить словами Лакана: "Я люблю тебя, но, поскольку необъяснимым образом я люблю в тебе нечто большее, чем ты, некий объект а, то мне придется тебя покалечить". А у меня сложилось впечатление, что в центре ее внимания - вопросы идентичности. В сравнительно небольшом объеме, около 200 страниц, Рената Салецл затрагивает множество самых разнообразных тем  и разбирает их с психоаналитической точки зрения. Любовь, желание и влечение, гигантомания Чаушеску, судьба коммунистических памятников в посткоммунистических странах, разница между человеком и животным, глубинная экология, анорексия, hate speech (переведено как "речь-ненависть"), расизм, границы мультикультурализма, женское обрезание, боди-арт, мода, эксперименты Павлова, неоконцептуалистское искусство... И обо всем она пишет одинаково захватывающе (на мой вкус).
Интересное об особенностях перевода (из предисловия): "В английском Рената Салецл, следуя нормативам политической корректности, постоянно указывает на то, что под субъектом подразумевается и женщина [she], и мужчина [he]. Мы же оставляем в русском языке просто "субъект", "человек", подразумевая, что в данном случае половая принадлежность безразлична [(s)he]. В том же случае, когда пол однозначно указан в "родительском тексте или же он очевидно значим в различении определенной симптоматики, тогда и в русском появляются, например, "обсессивный невротик", "истеричка" и т.д."
Забавно, что при всеобщей нелюбви к феминитивам, которая наблюдается всюду за пределами фемсообщества и даже местами в нем самом, против феминитивов вроде "истеричка" никто не возражает (а попробуй скажи "механичка" или "историчка"...)
Несмотря на примечание, текст все же часто кажется написанным в мужском роде, но надо помнить, что в оригинале там s(he).

Из минусов: я вообще скептически отношусь к фрейдовской терминологии  ("фаллос", "фаллический" и т.д.), даже понимая, что она уже изрядно переосмыслена по сравнению с тем, что имел в виду сам Фрейд, а книга ею изобилует. Ну, это уже особенности самого метода...

Я приведу под катом некоторые цитаты, которые мне показались интересными и при этом не слишком перегружены специальными терминами (это не значит, что я согласна с каждым словом, но со многим согласна).
Collapse )

Рената Салецл "О страхе" и "Тирания выбора"

Вдогонку к предыдущему посту - о еще двух более новых книгах Ренаты Салецл.
Аннотация:
"В своей книге известный словенский психоаналитик Рената Салецл рассматривает причины возникновения и сохранения страхов в современной культуре и пытается ответить на вопросы о том, насколько отсутствие или, наоборот, чрезмерное присутствие властной фигуры способствует развитию страха, какую роль в создании страха играют средства массовой информации, смогут ли лекарственные средства стать избавлением от страха, и на самом ли деле страх служит препятствием для счастья. Автор показывает, что главной причиной страха является стремление полностью избавиться от него. Книга представляет интерес для философов, социологов, психологов, исследователей культуры, а также для всех, кто интересуется проблемами современной культуры и общества."
Введение "Век страха".

Отрывок о страхе в любви.
Интервью с Ренатой Салецл







Collapse )

Соломоновы острова: Джулли Макини (Сиполо)

Джулли Макини (Сиполо) (Jully Makini (Sipolo)) родилась в городе Гизо, центре Западной провинции Соломоновых островов. Закончила Южнотихоокеанский университет. Всерьез начала писать в 1980 году, после посещения первого семинара для писательниц на Соломоновых островах. Работала редактором, помогла выпустить первый сборник произведений женщин Соломоновых островов, "Mi Mere" (частично на google books).
У нее вышло три собственных стихотворных сборника:
"Civilized Girl" (частично на google books) 1981
"Praying Parents" 1986
"Flotsam & Jetsam" (частично на google books) 2007
Также ее произведения вошли в антологию "Raetemaot: Creative Writing from Solomon Islands"
Два стихотворения под катом (на английском)Collapse )