March 4th, 2016

2015
  • svarti

Олив Синиор

Олив Синиор, также Сениор (англ. Olive Marjorie Senior; род. 23 декабря 1941, приход Трелони, Ямайка) — ямайская и канадская писательница.
Училась в высшей школе для девушек в Монтего-Бей. Работала в газете в Кингстоне. Затем училась журналистике в Уэльсе (Кардифф) и Канаде (Карлтонский университет, Оттава, закончила в 1967). Вернувшись на Ямайку, работала как журналист, потом издавала в Университете Вест-Индии журнал Социальные и экономические исследования (1972—1977), в Институте Ямайки — Журнал Ямайки (1982—1989). После разрушительного для Ямайки урагана Гилберт в 1988 уехала в Европу, жила в Португалии, Нидерландах, Великобритании. В 1991 поселилась в Канаде, где живет до сих пор; ежегодно приезжает на родину.

Некоторые книги: http://www.cormorantbooks.com/senior-olive/

We see Olive Senior celebrating women in her poetry through their accomplishments and struggles. Senior does not write about women that can do anything and do it without problems, but we see her write about women with everyday issues and aspirations. Thus writing about and celebrating real women.
Senior presents herself as a feminist, through her poems. She is indeed a feminist as her work specifically speaks to the strength, courage and resilience of woman as opposed to the absence and uselessness of men; there unwillingness to help and perhaps their inability to do so. Through her literary works she has emphasized the struggle of women and their determination to replace the role of men when they are absent which tends to be most of the time.


На русский переведены рассказы и стихи. Первый рассказ - о взаимоотношениях белых и цветных и о том, как забавно рушатся мужские идеалы.

Анонс: Лиза Марклунд "Громкое дело"



Год издания: 2016
Издательство: Центрполиграф

Аннотация: "В разгар шведской зимы молодая мать найдена убитой в сугробе среди деревьев за детским садом, куда утром отвела сына. Почти на экваторе, в изнуряющей жаре Кении, похищен правительственный чиновник.

По роду деятельности журналистка Анника Бенгтзон не впервые сталкивается с запутанными преступлениями, порожденными самыми темными сторонами человеческой души. На ее счету несколько криминальных драм, в расследовании которых пришлось принимать участие. И все­-таки в этот раз все складывается совсем иначе. Гораздо страшнее и мучительнее. Ведь дело не только громкое, но и глубоко личное".

Анонс: Сара Уикс "Да будет так!"



Год издания: 2016
Издательство: Рипол Классик
Серия: Бумажные города

Аннотация: "Хайди никогда не знала ни день своего рождения, ни своего отца, ни даже настоящего имени матери. У девушки всего одна близкая подруга, соседка Бернадетт, которая много лет заботится о Хайди и ее маме.

Мать Хайди больна. Она знает всего 23 слова и умеет только открывать консервные банки. Она даже не может назвать свое имя. Все, что у нее получается произнести: "Сууф И. Я". Что означает "суфф"? Почему это загадочное слово на дает Хайди покоя? Она решает узнать больше о матери и ее прежней жизни. Девушка отправляется в путешествие, которое навсегда изменит ее жизнь и раскроет тайны прошлого.

"От Эллис Манро до Эйлин Майлс: как писать о настоящем сексе"

"В большинстве случаев при упоминании литературы о сексе, в голову приходят либо классические авторы, ярко описавшие сцены прелюбодеяния (Маркиз де Сад, Анаис Нин, Генри Миллер, Эрика Джонг), либо современные эротические бестселлеры («50 оттенков серого», «Сексуальная жизнь Катрин М.», «Болота»). Однако часто самые лучшие описания сексуальных сцен можно найти в книгах, для которых тема секса не главная. Точнее множество великих романов описывают сексуальные отношения как незаменимую часть необыкновенно заурядной повседневной жизни. Таким образом, у авторов, которые гонятся не за запрещенным контентом, а предпочитающие писать необыкновенно прецизионную прозу и описывать проницательные наблюдения о человеческой натуре, получаются правдоподобные и трогательные сексуальные сцены. Эти сцены скорее заставят читателя прочувствовать действия с физической и эмоциональной стороны, помогут понять какого это: для каждого из характеров почувствовать себя живым, чем просто покажут обыкновенные физические кривляния."
Статья на livelib, много женских имен в списке: Сью Миллер «Хорошая мать», Рейчел Кушнер "Поджигатели", Эйлин Майлз «Круто», Эллис Манро «Жизнь девочек и женщин»,  поэтесса Шэрон Олдс.

Наши любимые детские книги чрезвычайно проблематичны

Еще любопытная статья на livelib

o-o.jpegФото: Getty Images
Автор: Клэр Фэллон (Claire Fallon)

Прости, Лора...

Помните ли вы ту всеобщую печаль, охватившую Америку в прошлом году, когда опубликованный тогда роман писательницы Харпер Ли "Пойди поставь сторожа" раскрыл более темную, фанатичную сторону Аттикуса Финча, который в течение полувека оставался принципиальным героем романа "Убить пересмешника" ?

Я приношу извинения за то, что завожу этот разговор, хотя знаю, что рана все еще свежа, но в определенном смысле вы уже испытали такого рода горечь на вашем читательском пути. Из-за давней популярности Аттика и ошеломляющего переосмысления его образа в недавно опубликованной книге Ли мы все прошли через это в одно и то же время.

Возьмем еще, к примеру, серию Лоры Инглз Уайлдер "Домик в прерии" . Если вы любили эти книги в детские годы, вам, скорее всего, придется испытать горькое разочарование, о чем писала Лора Джун в «At The Awl» в 2014.

Возможно, причина в том, что мы живем в такое время, когда, частично из-за социальных медиа, протесты против расового гнета и «микроагрессии» стали широко распространенными и непрекращающимися. Это время, когда все мы учимся взвешивать наши предрассудки и неосторожные слова. Может быть, все потому, что многие из нас читали давно признанную детскую классику, будучи слишком юными для того, чтобы найти в ней что-нибудь обидное и неправильное.

Когда же вы вновь возьмете в руки так любимые вами в детстве книги, чтобы прочесть вашим собственным детям (а может, просто почувствовав ностальгию), часто вы найдете гораздо менее непорочный и прекрасный мир, чем тот, который помните.

Collapse )

ромашка

Финляндия: Минна Кант, в честь которой страна отмечает День равноправия

Минна Кант (Minna Canth) (1844-1897) — одна из основателей финской литературы, первая женщина-писатель и женщина-журналист Финляндии.
Под таким сокращенным именем известна урожденная Ульрика Вильхельмина Йонсон (Ulrika Wilhelmina Johnsson). Она посвящала свои произведения на финском и шведском языках женщинам, уделяя особое внимание их тяжелой доле и несправедливому отношению к ним.

Во многом благодаря ей в 1906 году в Великом княжестве Финляндском женщины получили избирательное право наравне с мужчинами — впервые во всей Европе. Поэтому именно именем Минны Кант назван финский праздник - День равноправия, который отмечают 19 марта, в день ее рождения.
19 марта в стране поднимают государственные флаги в честь Дня равноправия, а к памятнику писательницы несут цветы.

Молодой Ульрике (псевдоним Минна взяла позднее) была уготована выгодная для девушки из деревни карьера учительницы, но ей пришлось выбрать другой путь. После 14 лет брака Кант осталась одна с семью детьми. Предприимчивая женщина занялась бизнесом — управляла магазином ниток. Но славу принесли ей опыты на ниве публицистики.
Одним из основных мотивов творчества Кант была нелегкая судьба простых людей, в особенности девушек из бедных семей. Она по мере возможностей пыталась улучшить жизнь женщин через просвещение. В гостиной писательницы собиралась творческая интеллигенция для обсуждения прогрессивных идей. Например, до наших дней дошли истории о знаменитом споре Кант со шведской феминисткой Эллен Кей (Ellen Key) о добрачном сексуальном опыте.

Кант шагала не в ногу с мужчинами, которые, как обычно, задавали тон. Она и не могла «в ногу». Минна в своих произведениях 80-х уже выросла из узких рамок романтизма. В её пьесах «В доме Ройнила» (1883 г.), «Жена Рабочего»(1885 г.), «Тяжёлые судьбы» (1888 г.) очень реалистично и правдоподобно изображены жизнь финской деревни, показаны бесправие и нищета городского рабочего люда. В 1889-1890 гг. Кант, совместно с А. Б. Мякеля, издавала журнал «Вапайта ааттейта» («Свободные идеи»), для которого Минна отбирала и переводила статьи по мировоззренческим вопросам из зарубежных изданий. Потому неудивительно, что уже в 90-х в таких пьесах Кант, как «Семья пастора (1891), «Анна-Лииса» (1895), её реализм становится шире финского, он впитывает в себя лучшие европейские черты этого литературного течения.



Минна Кант в Википедии: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D1%82,_%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D0%B0

Большая подробная статья о Минне Кант с фотографиями: http://shkolazhizni.ru/world/articles/25503/

Филиппины: Рин Чупеко "Девушка из колодца"

Главная героиня - привидение по имени Окику, "женщина в белом", убитая в юном возрасте японка, которая теперь занимается тем, что мстит убийцам детей и подростков, девочек и мальчиков. Она уже давно покинула место своей гибели, события разворачиваются в США.
В маленьком городке Эпплгейт внимание Окику привлекает странный подросток - Тарквиний (названный в честь древнеримского царя), который в свои 15-16 лет весь покрыт татуировками. Мать Тарквиния, Йоко, находится в психбольнице, но так ли она безумна? Это именно она нанесла на тело сына татуировки, когда он был еще ребенком. Татуировки удерживают в его теле другого духа, причем, весьма злобного и опасного - загадочную "женщину в черном". Тарквинию предстоит избавиться от этого проклятия, а помогут ему в этом 18-летняя кузина Калли и японские мико, жрицы-медиумы. Оказывается, до замужества его мать была одной из них. Мико занимаются экзорцизмом и запирают злобных духов в куклах, а иногда и в телах людей.
Книга в жанре хоррор, но не могу сказать, что читать было особенно страшно. То ли я не особо пугливая, то ли написано так :) Не считая того, что страшно не было, в целом, нормальное развлекательное чтение.

Предыдущий пост о книге в сообществе