February 9th, 2016

Анонс: Кристин Ханна "Соловей"

Год спустя выхода этого бестселлера в оригинале обещают публикацию его перевода на русский язык.



Год издания: 2016
Издательство: Фантом Пресс

Аннотация: "Один из главных читательских фаворитов 2015 года – роман Кристин Ханны «Соловей». Бестселлер № 1 по версии New York Times. Лучшая книга года на взгляд читательниц на портале Goodreads. Почти 20 000 читательских отзывов в Amazon. Дружные похвалы критиков. Словом, большой бестселлер. Кристин Ханна совершила настоящий литературный прорыв. Авторка популярных сентиментальных романов, прежде не пытавшаяся раздвинуть жанровые рамки, написала глубокую, щемящую, а то и душераздирающую книгу."

Интервью с авторкой книги можно прочесть тут - https://fembooks.wordpress.com/2015/03/29/%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8C%D1%8E-%D1%81-%D0%BA%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD-%D1%85%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9-%D0%BE-%D0%B5%D0%B5-%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9-%D0%BA%D0%BD/

Поскольку русская аннотация, как обычно, звучит непонятно, процитирую английскую:

"Две сестры-француженки очень дружили в детстве, но к началу войны в 1939 году младшая, смелая Изабель, живет в Париже, а старшая Вианн живет тихой деревенской жизнью с мужем и дочкой.

Но муж уходит на фронт, и хотя Вианн не верит, что их оккупируют немцы, деревню наводняют немецкие солдаты, их грузовики и танки, а с неба на людей сыпятся бомбы. Когда немецкий офицер заселяется в ее дом, у них с дочерью выбора почти нет - или жить в одном доме с врагом - или - что? У нее нет ни еды, ни денег, опасность вокруг все возрастает, и Вианн приходится делать один ужасный выбор за другим, чтобы спасти дочь.

18-летняя Изабель. Она влюбляется в молодого человека, проповедующего борьбу с врагом в тылу, во Франции, а когда он ее предает, уходит в Сопротивление, не жалеет об этом, и снова и снова рискует своей жизнью, спасая людей.

Кристин Ханна рисует эпическую панораму оккупированной Франции и показывает войну с точки зрения, которая редко освещается в истории - война с точки зрения женщин. Роман воспевает женскую твердость духа и выносливость."

Отрывок из интервью:

«Андре (Andrée de Jongh, реальная женщина, послужившая прототипом Изабель) и ее отец спасали людей, она лично вывела сотни сбитых летчиков по этому пути, и ее поймали, в том же месте, где в книге захватывают Изабель. Ее отправили в концлагерь, но она выжила и, кажется, остаток дней прожила в бельгийском Конго, помогая другим.

Это была невероятно героическая история, и я подумала: «Ок, берем». Я начала исследовать вопрос глубже, читая истории о французских женщинах и о женщинах в Резистансе. Я поняла, что эта история может стать чем-тобольше [чем одним эпизодом]. Я, на самом деле, хотела говорить о повседневном героизме обычных француженок. И, как всегда, меня привлекли истории женщин, защищающих своих детей, это привело меня к созданию Вианн. Я думала: «Хотелось бы мне быть как Изабель, разведчика и посыльная, которая так рисковала, чтобы спасти все эти жизни». Но в реальности я, наверное, просто пыталась бы спасти своего ребенка и других детей. Книга стала историей женщин на войне, точка.

Наши истории и наша храбрость не признаются, о них не говорят после того, как войны кончаются. Возможно, так происходит от того, что женщины просто возвращаются домой, к своим семьям и к обыденной жизни и не рассказывают о войне».

Анонс: Селесте Инг "Все, о чем я тебе никогда не рассказывала"

Бестселлер 2014 года выходит в русском переводе.



Год издания: 2016
Издательство: Фантом Пресс

Аннотация: "Роман «Все, о чем я тебе никогда не рассказывала» совсем еще молодой писательницы Селесте Инг – один из самых заметных романов 2015 года. И совершенно точно самый громкий дебют в англоязычной литературе 2015 года. Молодая писательница буквально ошеломила читателей глубоким, многослойным, блестяще написанным, даже изысканным романом.

Лидия умерла. Но этого еще никто не знает… Так начинается история одной семьи в маленьком городке Огайо. С Лидией связывали столько надежд. Родители мечтают, что она станет врачом, а не домохозяйкой, что она вырвется из тоскливого мирка. Но когда тело Лидии находят в озере, тонкий канат, на котором балансировала ее семья, рвется, и все, давние и не очень, секреты оказываются выпущены на волю."

Я писала о нет тут - http://fem-books.livejournal.com/404844.html (там же можно прочитать интервью с авторкой о расизме. Цитата из интервью: " "Такое ощущение, что белизна - это дефолтное состояние, и ее нет нужды рефлексировать. Что раса - это когда ты черная или азиатка какая-то, или коренная американка, однако, если ты белая, то у тебя расы нет").

Анонс: Мэри Чэмберлен "Война портнихи"



Год издания: 2016
Издательство: Фантом Пресс

Аннотация: "Мэри Чэмберлен - профессорка Оксфорда и признанная авторитетка по истории женского движения. В основу романа положена история, перевернувшая все английское законодательство. Еще в 1940-х годах в Британии мужчин и женщин судили по-разному. К женщинам, попавшим в силки юридической системы, относились заведомо предвзято. Слово мужчины против слова женщины всегда было многократно сильнее. Преступление женщины против мужчины было гораздо более тяжким, чем аналогичное преступление мужчины против женщины. История юной англичанки Ады Воан (образ и имя вымышленные) – это история легкомыслия молодости, военных лишений, ужаса плена и кошмара послевоенного времени. В эту героиню, легкомысленную и героическую одновременно, невозможно не влюбиться. Встречайте Аду Воан."

Анонс: Сара Уинман "Дивный год с собой в ладу" (2015)

Русской обложки пока нет, надеюсь, они используют невероятную по красоте английскую обложку, как сделали это в прошлый раз:



Вот пост о ее предыдущей книге на русском языке - http://fem-books.livejournal.com/242342.html

Сара Уинман - британская актриса и писательница. В 2011 году ее дебютный роман "Когда бог был кроликом" стал международным бестселлером и получил несколько премий, в том числе и Новый Писатель Года в Galaxy National Book Awards.

2011 - Когда бог был кроликом / When God Was a Rabbit
2015 - Дивный год с собой в ладу / A Year of Marvellous Ways

Год издания: 2016
Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус

Аннотация: "Восьмидесятидевятилетняя Дивния Лад почти всю жизнь прожила в домике на берегу залива в Корнуолле, вдалеке от цивилизации. В последнее время она проводит дни, сидя с подзорной трубой на причальном камне у реки. Она ждет чего-то – сама не знает чего, но точно узнает, когда оно придет.

Дрейк – молодой солдат, искалеченный Второй мировой войной физически и душевно. Он обещал исполнить последнюю просьбу умершего у него на руках соратника – доставить письмо. Поиски адресата приводят его в ту самую бухту, где чего-то ждет Дивния.

«Дивный год с собой в ладу» – славная, жизнерадостная история об удивительных, похожих на магию совпадениях, о дружбе и мудрости, побеждающих скорбь, и великой силе и красоте произнесенного слова."

Анонс: Лола Лафон" Маленькая коммунистка, которая никогда не улыбалась"



Год издания: 2016
Издательство: Фантом Пресс

Аннотация: "Наверное, многие помнят Надю Команечи, совершившую революцию в спортивной гимнастике. Эта хрупкая малышка была лицом коммунистической Румынии, любимицей диктатора Чаушеску, ужасом для соперниц и идолом многих девочек по всему миру. Она была уникальна. Но что сталось с ней? Роман «Маленькая коммунистка, которая никогда не улыбалась» француженки Лолы Лафон относится к жанру «документари» – это история странной и отчасти загадочной жизни поразительной девочки Нади Команечи."

Анонс: Тинатин Мжаванадзе "Самолет улетит без меня"



Год издания: 2016
Издательство: АСТ
Серия: Люди, которые всегда со мной

Аннотация: "В обыкновенной жизни порой случаются поворотные моменты, которые выбивают человека из седла, повергают его в отчаяние и заставляют измениться - вдруг проявляются дремавшие до этого момента свойства: один, казавшийся сильным и грозным, покоряется судьбе и сдается, другой - беззаботный и легкомысленный - неожиданно обнаруживает стальной характер, третий, тот, кто был самым верным другом, предает любимых, четвертый же, наоборот, протягивает руку помощи врагу. Все истории, рассказанные в этой книге, - о людях в поисках счастья.

Иногда приходится проделать немыслимо сложный путь, запутаться и заблудиться, потерять веру в себя, но все же выбраться к желанному берегу благодаря надежде."

Отличная новость, ура-ура!!! В 2016 на русском языке выйдет роман Элены Ферранте,

книгами которой о двух подругах из Неаполя и их жизнях уже два года совершенно зачитывается вся англоязычная общественность.

Посты про Элену Ферранте в сообществе:

1. О самой Элене Феранте и о том, что в Италии о ней очень мало знают: http://fem-books.livejournal.com/348662.html

2. Список лучших книг 2014 года - http://fem-books.livejournal.com/376838.html

3. Планы англоязычных писательниц и журналисток относительно чтения летом: http://fem-books.livejournal.com/663088.html

4. Статья об Элене Ферранте в Нью-Йорк Таймз: http://fem-books.livejournal.com/400630.html

Вкратце: она уважает Эльзу Моранте, пишет с 13 лет, изучала классическую филологию, днем работает где-то, пишет на основании своего личного опыта, и материнство для нее - одна из главных тем, потому то это одновременно "восхитительно и угрожающе", "чувствуешь себя как смертные, оказавшиеся перед богом".

Обложки по нет, выход книги намечен на осень.

"Лучшая подруга"
Элена Ферранте

1950-е годы, две девочки из бедного квартала Неаполя идут в первый класс. Смелая и резкая Лила и спокойная скромная Элена становятся подругами, прекрасно учатся и вместе мечтают о большом будущем. Семейные обстоятельства вынуждают Лилу бросить учебу и пойти работать в сапожную мастерскую отца. Пути девочек расходятся, но жизнь еще не раз переставит их местами. Каждая познает и успех, и разочарование, обеих ожидают большие испытания, но между ними навсегда останется связь – в переломные моменты жизни Элена и Лила снова и снова будут возвращаться друг к другу.

Другие_. Синдбад. (сентябрь-октябрь)

Анонс: Энн Тайлер "Катушка синих ниток"

И еще один бестселлер 2015 года выходит на русском языке в 2016.



Год издания: 2016
Издательство: Фантом Пресс

Аннотация: "Историю своей любви с Редом, начиная с самой первой встречи в июле 1959-го, главная героиня романа Эбби всегда рассказывала одинаково. И дети, и внуки этой пары знали ее почти наизусть. Но сколько ни говори о взаимопонимании, преданности и любви, всегда есть то, о чем не принято вспоминать на семейных встречах — ревность, зависть, разочарования и тщательно оберегаемые секреты. Внезапная смерть нарушает прочное семейное равновесие. Энн Тайлер распутывает тонкие синие нити, которые тянутся в обе стороны — прошлое и будущее. Вот Эбби — почтенная мать семейства, воспитавшая четырех детей, вот она же дочь, а вот — робкая невестка."
кот

Российская научная фантастика: женские имена

Сегодня утром я проснулась с мыслью - желаю почитать что-нибудь новенькое, научно-фантастическое и - по возможности - не зарубежное (во избежание плохого перевода). А Елена Клещенко, в ЖЖ lenka_iz_hij, как раз выложила статью "Фантастика, которой нет", начинающуюся так:


Характерная особенность современной русскоязычной научной фантастики: ее не существует.

Очень многообещающе - подумала я. Однако в представленном списке из пяти названий обнаружилась одна книга женского авторства, точнее,соавторства: "Дети Пространства" Виктора Вагнера и Ирины Емельяновой. Описание:

Авторы не предлагали книгу ни в какие издательства, а просто выложили ее в Сеть в январе 2014 года. Идея романа — встреча благополучных землян XXIII века, выбравших контролируемую стабильность, с потомками землян, колонизовавших полсотни планет. Жители космического фронтира спейсиане не считают, что кто-то должен обеспечивать их безопасность. Зато и решать, что ему можно и что нельзя, гражданин, доказавший свою компетентность, будет сам. Спейсианин управляет транспортным средством или заводит семью не по достижении определенного возраста, а после сдачи экзамена. «В этом мире никого не удивляет школьник, самостоятельно пилотирующий самолет, или то, что 12-летней девочке приходится заваривать пробоину в обшивке космического корабля…» Возможно, эту книгу следовало бы отнести к социальной фантастике, но любопытные технические решения не позволяют убрать ее с полки НФ.


Особенных литературных красот в книге нет, но жанр «заметки путешественника» их и не требует. (Значительная часть книги — описание Пространства глазами новичка, журналиста-землянина.) Если считать, что хитро закрученный динамичный сюжет обязан быть и без него никак, то в этом пункте книге придется поставить минус.

Есть ли среди нас читавшие? Каково ваше мнение? Что ещё из русской SF женского авторства можете порекомендовать?

Сомали: Уорис Дири "Цветок пустыни"

Уорис Дири родилась в семье кочевников в пустыне Сомали. В 13 лет сбежала из дома, добралась до Могадишо (по дороге ее несколько раз чуть не изнасиловали), нашла родственников матери и некоторое время работала у них. Затем дядя-дипломат забрал ее с собой в Лондон в качестве домработницы. Дири удалось сделать карьеру фотомодели и стать всемирно известной.
Оставив профессию фотомодели, Уорис в течение шести лет была специальным послом ООН, а затем продолжила общественную деятельность. Она — учредительница и глава двух организаций: Фонда Уорис Дири (Waris Dirie Foundation), координирующего свою деятельность с усилиями ООН (мероприятия по борьбе против обычая обрезания женщин, о чем подробно рассказывается в книге) и фонда «Рассвет в пустыне» (содействие развитию образования и здравоохранения в Сомали).
Книга написана совместно с журналисткой Кэтлин Миллер. В ней Дири рассказывает о своем детстве в кочевом племени, о том, как сбежала из дома, когда отец собрался выдать ее замуж за старика, и о своем нелегком пути к карьере фотомодели. В Европе она оказалась практически на нелегальном положении, виза была просрочена, ей пришлось два раза заключать фиктивный брак, и второй муж существенно подпортил ей жизнь.
В возрасте 5 лет Уорис Дири подвергли обрезанию в жутких антисанитарных условиях, без всякого обезболивания, об этом она пишет весьма подробно. Под катом, осторожно!
Collapse )

Швеция: Нинни Хольмквист "Вечернее платье должно быть сексуальным"

Непонятно, откуда взялось название книги. В оригинале книга называется "Ehnet" (что-то вроде "Блок", на английский переводился под названием "The Unit"), до того книга выходила на русском под названием "Биологический материал". В аннотации написано, что писательница "затрагивает одну из наиболее актуальных и животрепещущих тем для современной Европы - так называемое чайлд-фри". Оставим на совести автора аннотации утверждение, что тема чайлдфри прямо-таки одна из наиболее актуальных и животрепещущих, по-моему, актуальность этой темы несколько преувеличена. Тема чайлдфри затронута, по-моему, довольно косвенно. Суть в том, что в данной антиутопии женщин старше 50 и мужчин старше 60 объявляют "ненужными", если у них нет ни детей, ни постоянного партнера, ни "общественно полезной работы". Причем, причина отсутствия детей неважна - не хотели, не могли, просто не сложилось, ребенок родился и умер, причина может быть любая, необязательно это именно чайлдфри. Вообще сомнительно, что чайлдфри будет так уж много при заданных условиях. "Ненужных" используют как биологический материал - у них берут кровь, используют для пересадки органов - от кусочков кожи или почки до жизненно важных органов, проведения экспериментов, от вполне безопасных исследований до испытаний лекарств или изучения воздействия радиации.
Идея - на 5, реализация, увы, на троечку.
В этом мире довольно много несостыковок, причем бросающихся в глаза.
Перспектива использовать людей за 50, а в случае мужчин - за 60, в качестве доноров вообще довольно сомнительная, ну да ладно, допустим, за неимением лучшего...
Далее, главная героиня все-таки надеялась забеременеть от своего любовника, но он не хотел, предохранялся. Но почему же она не воспользовалась донорской спермой? Донорство спермы упоминается. Или оно не разрешено незамужним? Непонятно. Взять приемного ребенка она пыталась, но ей отказали, так как правила строгие, и она не прошла, ОК, с этим понятно.
Также странно, почему достаточным признаком "нужности" считается наличие мужа/жены. Это ведь очень простая лазейка. Найти достаточно полезную работу может быть непросто, завести ребенка, допустим, тоже, но двое потенциально "ненужных" легко могут спасти друг друга. Что мешает найти такого же (или такую же, однополые браки разрешены) невезучего, хоть бы в соцсетях, и договориться? Непохоже, чтобы кто-то из героев хотя бы пытался нечто подобное провернуть.
В целом не очень понятно, как в демократической стране, дошли до такого нарушения прав граждан. Демократичность страны не раз подчеркивается, и никаких упоминаний о том, что власть захватила кучка ненормальных фанатиков. Упоминается референдум, но как-то сомнительно, чтобы можно было провести такой референдум по предложению, нарушающему базовые права человека.
И случилось это, судя по всему, только в одной конкретной стране. Как насчет эмиграции? Не выглядит слишком сложным решением, когда альтернатива - быть разобранной на органы.
В общем, идея для антиутопии любопытная, но книга выиграла бы, если бы писательница продумала больше деталей.