January 21st, 2016

кот

Милдред Дауни Броксон

У меня радость: отыскала в недрах интернета рассказ, который очень любила в школьном возрасте. Не помня ни заглавия, ни авторских данных, просто забила в поисковик кусок текста, который помнила дословно - и вуаля: Милдред Дауни Броксон. Родилась в Атланте в 1944 году, воспитывалась в Бразилии.
Она не профессиональная писательница, работает медицинской сестрой. В последнее время отошла от фэндома, и ничего о ней не известно. Тем не менее в семидесятые-восьмидесятые годы имя Броксон было на слуху. Первая книга - сиквел романа Генри Райдера Хаггарда «Эрик Светлоокий», написанный от лица ведьмы Сванхильд. Известно также её соавторство с Полом Андерсоном. В 1981 году рассказ Броксон «Морской подменыш» [Sea Changeling] был номинирован на премию «Небьюла», а «На льду» [Walk the Ice], который я как раз и помню, — на премию «Локус». В том же году вышел её роман Too Long a Sacrifice, - о женщине и мужчине, уснувших под холмами в Ирландии в VI веке нашей эры и проснувшихся в веке XVI, когда вовсю идёт война между католиками и протестантами. Как если бы этих проблем недоставало, в женщине воплотилась хозяйка Страны Лета, а в мужчине - вот этот тип:


Ну правда же, везучая парочка? От исхода их единоборства зависит судьба Эрина. В целом северная (кельтская и скандинавская) тематика занимает большое место в творчестве Броксон, что весьма интригует. А вот латиноамериканских мотивов не заметила. "На льду" - тоже рассказ о Севере, но уже об американском. Описывается палеоконтакт, то есть контакт инопланетян с первобытным человечеством, правда, происходивший в историческое время. Контактёры - семья инуитов, пропадающая с голоду: http://www.vokrugsveta.ru/vs/article/1408/

Сайт  http://sf-encyclopedia.uk не преминул подчеркнуть, что, "хотя писательница чаще всего ставит серьёзные цели, она демонстрирует лишь скромную способность создавать произведения, которые доносили бы до читателей её замысел". Да останется это утверждение на совести составителей. Не всякий текст помнится через двадцать с лишним лет.
default

"Космобиолухи", Андрей Уланов и Ольга Громыко

"Космобиолухи" уже упоминались в нашем сообществе, с очень положительными рецензиями -- но я недавно прочитала книгу и удивилась, что в них не были упомянуты некоторые важные детали. То, например, как в этой книге показаны женские персонажи. Давайте обсудим?

Я спотыкалась на практически каждом описании.

Фоновые персонажи: две "блондинки", которые приходят наниматься в навигаторы (но "даже программу запустить не смогли"). Им нужно "отработать практику" после училища, чтобы их "отпустили с миром замуж".

Среди центральных персонажей -- неопрятная, постоянно жующая тётка, "толстуха". К её преступной сексуальной непривлекательности для мужиков на борту добавляется ещё и то, что эта "вечная аспирантка" профнепригодна (и пусть читатель посмеётся). В самом деле, как может "толстуха" быть самодостаточным интересным персонажем?

Ещё среди центральных персонажей есть Наталья, застенчивая "старая дева", как между собой называют её те же мужики. Наталья -- научный сотрудник. Она ведёт себя тихо, зато во второй половине книги нам рассказывают, что у неё есть положительные качества: "Наталья переоделась в короткое облегающее платье, и оказалось, что у нее очень даже красивые ноги, вполне компенсирующие заумное выражение лица".

Есть лаборантка-зоолог Полина, молодая, с хорошей фигурой (в том смысле, что "попка" у неё "ладная и аппетитная"). Она, как комментируют мужики, "по крайней мере на женщину похожа". От избытка доверия и доброжелательности члены экипажа поручают ей заваривать чай и мыть чашки.

Нет, ещё есть, конечно, механик Джилл Джеллико, персонаж того же плана, что Гаечка из "Чип и Дейл спешат на помощь" или Кейли из "Светлячка". Она и знает своё дело, и наравне со всеми создаёт весёлый бардак. Но если посмотреть на всё в целом, то насколько в том же "Светлячке" женские персонажи разнообразнее и интересней -- даже тогда, когда вместе со всеми создают весёлый бардак.

Да, мне в книге многое понравилось и многое было смешно. (Лживый кусь!) Но вот эти описания женщин происходят напрямую из сексистских стереотипов, и как-то чтение вокруг них перестаёт быть приятным, лёгким и развлекательным.

Грация Деледда - лауретка Нобелевской премии по литературе в 1926 году.

Originally posted by fiona_2013 at Грация Деледда - лауретка Нобелевской премии по литературе в 1926 году.
Грация Деледда родилась 27 сентября 1871 год в Нуоро на Сардинии. Отец ее был довольно состоятельным юристом, трижды избиравшимся мэром. Как и многие женщины этой горной деревушки, мать писательницы, урожденная Франческа Камбоса, была неграмотной. Хотя по местным понятиям, семья Деледда принадлежала к числу зажиточных – у них был пресс для получения оливкового масла и собственная винодельня, – жизнь юной Деледда, ее двух братьев и четырех сестер была довольно примитивной. Позднее Деледда назвала Нуоро, местечко, где жизнь не менялась на протяжении столетий, «поселением бронзового века». Деревенская жизнь была настолько замкнутой, что местные жители говорили не по-итальянски, а на логудоресском диалекте, очень близком латинскому языку. В соответствии с местными патриархальными обычаями ни Деледда, ни ее сестер практически никогда не выпускали одних из дому. Возможно, именно поэтому Грация всю жизнь оставалась довольно застенчивой - при вручении премии вместо традиционной Нобелевской лекции писательница произнесла всего несколько благодарственных слов. И все же из-за того, что дом Деледда являлся своего рода центром местной общины, девочке с ранних лет удавалось общаться с самыми разными слоями сардинского населения.

До 10-летнего возраста Деледда посещала местную начальную школу, а также брала частные уроки итальянского и французского языков. Кроме того, девочка очень много читала – особенно русскую прозу XIX в. и романы Гюго и Бальзака. Увлекалась она также сардинскими балладами и легендами. В возрасте 8 лет Грация начинает писать стихотворения и рассказы, основанные на местном фольклоре.<...> После посещения начальной школы Грация Деледда обучалась частным образом. Приглашенный преподаватель давал ей уроки итальянского, французского и латинского языков. Обычаи того времени не позволяли девушкам получить полное образование. Впоследствии будущая писательница самостоятельно освоила азы литературоведения.

Писательница писала в воспоминаниях о том, что лучшим рождественским подарком, который она когда-либо получила, был муфлон — короткошерстная дикая овца, типичное животное для Сардинии и Корсики. Ее подарил крестный отец Грации, когда той было девять лет. На день рождения крестницы он составил гороскоп, обещая девочке художественную или литературную карьеру. Это было неожиданное будущее для уроженки Сардинии, выросшей среди фермеров, пастухов и охотников.
Collapse )

Нелли Закс - лауреатка Нобелевской премии по литературе в 1966 году.

Originally posted by fiona_2013 at Нелли Закс - лауреатка Нобелевской премии по литературе в 1966 году.
«Страшные переживания, которые привели меня как человека на край смерти
и сумасшествия, выучили меня писать. Если бы я не умела писать, я не выжила бы.
Писать меня учила смерть. Мои метафоры
— это мои раны.
Лишь отсюда может быть понято написанное мною».

Нелли Закс

Немецкая поэтесса Леони (имя Нелли она возьмёт себе позже) Закс родилась 10 декабря 1891 года в Берлине в богатой еврейской семье Вильяма Закса, изобретателя и промышленника, и Маргариты (Картер) Закс. Из-за слабого здоровья Нелли получила начальное домашнее образование, затем поступила в Берлинскую привилегированную среднюю школу для девочек. Застенчивая и тихая, она увлекалась музыкой, литературой и одно время мечтала стать профессиональной балериной, проявляя большой талант к танцам, но родители не одобряли её увлечение. <...> Даже благополучие, окружавшее её, оборачивалось для неё тем, что она впоследствии назовет «кровоточащей бойней детского страха»: «Если мне будет позволено сказать тебе кое-что о себе, то это будет следующее — с 17 лет судьба причиняет мне неимоверную боль, причём смысл этой боли остаётся для меня скрытым».

У Заксов была ассимилированная семья. Немецкий язык и культура были для них родными, а мать всячески взращивала в дочери дух восхищения немецкой классической литературой, культ немецких романтиков. <...> В 15 лет Нелли прочитала роман Сельмы Лагерлёф «Сага о Йесте Берлинге», который произвел на неё такое сильное впечатление, что она написала письмо в Швецию. Тогда же она написала и Герману Гессе, но ответила девушке только Сельма. Переписка, завязавшаяся между Закс и Лагерлёф, продолжалась около 35 лет, вплоть до смерти шведской писательницы. В 18 лет Закс начала писать стихи, в основном о природе и на мифологические сюжеты. Некоторые из них печатались в литературных журналах и даже удостоились внимания Стефана Цвейга, который не только похвалил их за «непосредственность», но и напечатал одно из стихотворений. Однако позже Закс не придавала особого значения своим юношеским стихам и не включила их в собрание сочинений. <...> Возможно, за рамки такого рукоделия выходил стихотворный сборник «Мелюзина», но он был уничтожен по настоянию близких, испугавшихся за рассудок странной родственницы, и остаётся неизвестным исследователям творческой биографии Закс.<...>
Collapse )

Габриэла Мистраль - чилийская поэтесса, лауреатка Нобелевской премии по литературе в 1945 году

О Габриэле Мистраль уже писали в сообществе, а вот еще один хороший пост о ней
Originally posted by fiona_2013 at Габриэла Мистраль - чилийская поэтесса, лауреатка Нобелевской премии по литературе в 1945 году
Габриэла Мистраль (настоящее имя Лусила Годой Алькайяга) родилась 6 апреля 1889 года в деревушке Викунья в Андах (улица, где она появилась на свет, сейчас названа в её честь), в семье швеи Петронилы Алькайяги де Молины, которая была из басков, и индейца Херонимо Годой Вийануэва, работавшего учителем и местным поэтом. У Люсилы была старшая сводная сестра, Эмелина Молина. Именно она обучила девочку читать и писать и дала ей первые школьные уроки. Влияние старшей сестры было так велико, что, повзрослев, Лусила тоже захотела стать учительницей, а также заинтересовалась политикой. Память о сестре поэтесса увековечит в стихотворении «Сельская учительница»:

Она была бедна - как тот, что в Иудее
бродил и сеял правду, страдая ради нас.
Ходила в пестрых юбках, колечка не имея,
но дух ее светился как истинный алмаз.
пер. Кириллиной Л.В.


Когда Лусиле было три года, отец ушёл из семьи, и больше она никогда его не видела. После его ухода семья существовала на грани нищеты и была вынуждена часто переезжать.

В 1892 г. Лусила с матерью и сестрой поселяется в городе Монте-Гранде. Природа этого места и его люди навсегда останутся в сердце будущей поэтессы. Именно здесь она завещает похоронить себя.
В 1900 году Лусила покидает любимое Монте-Гранде, чтобы поступить в среднюю школу для девочек в Викунья. Однако этот опыт оказывается сильно травмирующим - Лусилу обвиняют в краже и драке, но девочка упорно отказывается защищать себя, хотя она и не была виновна, и оставляет школу.  Год спустя мать увозит дочерей в деревню Ля-Серена, к бабушке, Изабель Вильянуэва, где Эмелина получает место учительницы, а ещё позже - в портовый город Кокимбо, где Лусила впервые увидела море. В 13 лет она начинает писать стихи.
Collapse )

Перл Бак - американская писательница, лауреатка Нобелевской премии по литературе в 1938 году.

Предыдущий пост о Перл Бак в сообществе

Originally posted by fiona_2013 at Перл Бак - американская писательница, лауреатка Нобелевской премии по литературе в 1938 году.
Перл Сайденстрикер (в замужестве Бак) родилась 26 июня 1892 года в Хилсборо в штате Западная Вирджиния. Она была дочерью пресвитерианских миссионеров в Китае, единственной из шести детей, родившейся в Соединенных Штатах. Её отец, Абсалом Сайденстрикер, был суровым, замкнутым человеком, ученым, посвятившим многие годы переводу Библии с греческого на китайский язык. Её мать, урожденная Каролина Сталтинг, была весьма образованной, культурной женщиной, в молодости много путешествовавшей и очень любившей литературу.

Родители вернулись в Китай, когда Перл была ещё ребенком, и поселились в г. Чинкьянь, предпочитая жить среди китайцев, а не в тех районах страны, которые были преимущественно заняты иностранцами. В результате девочка научилась говорить по-китайски раньше, чем по-английски. Кроме того, её так хорошо приняли китайские сверстники, что до девяти лет она не чувствовала себя в Китае иностранкой. Когда началось Боксёрское восстание и императрица приказала казнить всех белых, Сайденстрикеры бежали в Шанхай, однако после того, как восстание было подавлено, снова возвратились в Чинкьянь.

Первоначально образованием Перл занимались её мать и наставник-китаец, который был конфуцианским ученым. В 15-летнем возрасте девочка была отправлена в пансион в Шанхай. В 1910 г. она возвращается в Соединенные Штаты и поступает в Рандолф-Мансонский женский колледж в Виргинии, где изучает психологию и получает две литературные премии. После окончания колледжа (с отличием) в 1914 г. она возвращается в Китай для работы преподавателем в пресвитерианской миссии, а спустя три года выходит замуж за Джона Лоссинга Бака, специалиста по сельскому хозяйству, который также служил миссионером в Китае. Молодая чета поселяется в одной из северных деревушек, где Бак продолжает преподавать, а также исполняет обязанности переводчика при своём муже во время путешествий по сельской местности. В 1921 г. у них рождается дочь Кэрол, а ещё через несколько месяцев умирает мать Перл. <...>  К этому времени семья Бак переселяется в Нанкин, где в местном университете Джон преподает сельскохозяйственные науки, а Перл - английскую и американскую литературу.
Collapse )

Берта фон Зутнер - первая лауреатка Нобелевской премии Мира, австрийская писательница и пацифистка.

Originally posted by fiona_2013 at Берта фон Зутнер - первая лауреатка Нобелевской премии Мира, австрийская писательница и пацифистка.
Понятиями религии нельзя оправдать костры,
понятием Родины — массовые убийства людей,
а наукa не дает правa мучить животных.
Берта фон Зутнер


Берта фон Зутнер, урожденная Берта София Феличита Кински, родилась 9 июня 1843 г. в Праге (входившей тогда в Австро-венгерскую империю), в семье австрийского фельдмаршала графа Франса Йозефа Кински фон Шиник унд Теттау, который скончался незадолго до рождения дочери, и его жены Софии Вильгемины (урожденной фон Кернер), дочери кавалерийского офицера. Большая часть времени и денег уходила у Софии Вильгемины на поездки по курортам и азартные игры в казино; поэтому Берта росла в Париже, Венеции, Баден-Бадене, других европейских городах, бегло говорила на английском, французском и итальянском языках, перезнакомилась со многими известными людьми. Когда Берте исполнилось 30 лет, ее мать успела окончательно растратить семейное состояние.

После неудачной попытки стать профессиональной певицей Берта нанялась гувернанткой к четырем дочерям венского семейства Зутнер и вскоре влюбилась в одного из трех сыновей – барона Артура Гундаккар фон Зутнера. Однако финансовое положение Зутнеров оставляло желать лучшего, и родители надеялись поправить дела, выгодно женив Артура. Поэтому, столкнувшись с противодействием семейства Зутнер, Берта в 1876 г. переезжает в Париж и становится экономкой и личным секретарем у Альфреда Нобеля. Но через несколько дней Нобель уезжает по делам в Швецию, а Берта возвращается в Вену, где втайне от его родителей выходит за Артура замуж.

Следующие девять лет Зутнеры проводят в России, на Кавказе, где у Берты были друзья, дают частные уроки языка и музыки, начинают интересоваться современной европейской культурой и политикой и приходят к убеждению, что прогресс человечества без здравого смысла и образования невозможен. <...> Она публикует рассказы, эссе, статьи, в соавторстве с Артуром – четыре романа, написанных в натуралистическом ключе под влиянием Эмиля Золя.
Collapse )

Новинка: Грин С. «Половинный код. Тот, кто убьет»

Грин С.  «Половинный код. Тот, кто убьет»
Грин С. «Половинный код. Тот, кто убьет»

Англия, наши дни. Рядом с ничего не подозревающими обычными людьми идет кровавая война. Война магов. Ее ведут от начала времен непримиримые враги — Черные колдуны и Белые ведьмы.
В мире, где нет места полутонам и оттенкам, 16-летний Натан Бирн — единственный в своем роде. Его отец — самый могущественный Черный колдун, а мать — Белая ведьма.
Каждый год Совет Белых Ведьм подвергает Натана все более строгим ограничениям. Яростное негодование юного колдуна вынуждает его на побег, когда Совет запрещает ему видеться с возлюбленной — Белой ведьмой Анной-Лизой…
Но Натан готов противостоять Совету и рискнуть жизнью ради счастья быть с любимой!
Между тем, в свой семнадцатый день рождения Натан должен обрести Дар. Иначе он умрет. Впервые на русском языке!

Новинка: Филлис Джеймс «Дитя человеческое»

Филлис Джеймс  «Дитя человеческое»
Филлис Джеймс «Дитя человеческое»

1 января 2021 года. В этот день погиб человек, рожденный на Земле последним. Отныне человечество, потерявшее способность к размножению, обречено на вымирание.
Кровавая анархия…
Изощренная преступность…
И — как альтернатива грядущему хаосу — жесткая диктатура правителя Ксана Липпиата.
В руках Ксана спецслужбы и всемогущая полиция государственной безопасности.
Борьба с режимом невозможна. Однако двоюродный брат правителя, ученый Тео Фэрон, и его друзья из тайного общества «Пять рыб» намерены свергнуть диктатора.
Их козырь — ребенок. Ему предстоит стать новой надеждой человечества!
Читайте роман, который лег в основу сценария одноименного голливудского блокбастера!

Мьянма: Аун Сан Су Чжи "Свобода от страха"

Аун Сан Су Чжи - политическая деятельница Мьянмы (Бирмы), защитница демократии и прав человека. В 1990 году стала лауреаткой премий имени Торольфо Рафто и Андрея Сахарова, в 1991 году — лауреаткой Нобелевской премии мира. Много лет провела под домашним арестом, и на вручении Нобелевской премии она, например, не могла присутствовать. Правительство Мьянмы держало Аун Сан Су Чжи под домашним арестом, потому что рассматривало её как человека, «способного подорвать мир и стабильность общества».
Аун Сан Су Чжи — дочь генерала Аун Сана, возглавлявшего Бирманскую освободительную армию во время борьбы за независимость, национального героя и отца-основателя страны.
Ее мать Ма Хин Чжи, в замужестве — До Хин Чжи, также занималась политической деятельностью, была послом Бирмы в Индии, руководила государственными учреждениями, работавшими в области социального обеспечения. Об отце Су Чжи часто пишет, о матери, к сожалению, гораздо реже.
Су Чжи училась и много лет жила заграницей, затем вернулась в Бирму в 1988 году и включилась в деятельность оппозиционных сил. Используя учения о ненасилии Махатмы Ганди и Мартина Лютера Кинга и буддистские концепции, Аун Сан Су Чжи занялась политикой с целью демократизации власти и основала партию «Национальная лига за демократию».
Книга составлена ее мужем в то время, когда Аун Сан Су Чжи находилась под домашним арестом, в 1991 году, из различных текстов, написанных в разное время. Это сборник ее эссе, речей, интервью. Интересно, что в интервью и речах она часто говорит о том, что погружаться в политику и основывать партию не хочет, если этого можно избежать - но вот в итоге как оно сложилось. Также приведены воспоминания о ней разных людей, в том числе Энн Пастернак Слейтер и бирманской певицы и сотрудницы ООН Ма Тан Э.
Су Чжи пишет об отце, о своей родной стране и населяющих ее народах, о бирманской литературе; в одном из эссе проводит сравнительный анализ интеллектуальной жизни в Индии и Бирме в колониальный период; другие тексты посвящены демократии и правам человека и тому, как эти идеи сочетаются с традиционной культурой Мьянмы (по ее словам - сочетаются очень хорошо).