August 21st, 2015

Roberta Kagan "The Voyage" (2015)



13 мая 1939 года пятеро евреев сели на корабль MS St. Louis, отплывавший из Германии на Кубу. Гитлер пообещал пассажирам безопасность в обмен на отказ от всего имущества в пользу Третьего Рейха.

Однако в пути им придется встретиться с обманом, ложью и предательством, приносить жертвы и пытаться спасти близких. Это плавание свяжет их до конца их дней.

Очень трогательно Роберта Каган гооврит о том, почему она решила написать эту книгу:

"Я - американская писательница. Мой отец - цыган, а мать - еврейка, и о Холокосте я узнала в раннем детстве. Я не могла понять, как такое могло произойти, поэтому начала свои исследования, и узнавала все больше. Я встречалась с выжившими. Я даже встречалась с детьми и внуками офицеров СС. Но ответов у меня все равно не было. Я и сейчас не могу сказать, что нашла ответы на все свои вопросы. Однако я знаю, что скоро людей, выживших в Холокосте, не останется. И надо помнить то, о чем они пытаются рассказать, нельзя забывать об их жертвах. Поэтому я со всем смирением пытаюсь рассказать их истории. Это болезненно, но я должна передатьтьму и ужас того времени, однако я также хочу, чтобы мир узнал и признал невоспетых героев. Потому что было много обычных людей, которые повели себя героически. Я понимаю, что писать книги об этом - большая ответственность. Я каждый день молюсь о том, чтобы суметь сделать это правильно. Я хочу дотянуться до многих людей - и не с рассказом об ужасах, а с обещанием надежды. Я благодарю вас от всего сердца за то, что вы решили прочитать мою книгу. Для меня это огромная честь".

Sarah Hilary "Someone Else's Skin" (2014)

Первая книга в серии о следовательнице Марни Роум, вторая вышла в 2015.



ледовательница Марни Роум. Недежная; яростная; прекрасная профессионалка; растущая звезда. Все знают, как она выкарабкалась после убийства ее родителей, но мало кто видит, что творится за ее фасадом. Потому что у Марни есть тайны, с которыми она ни с кем не делится.

Но ведь так у всех. Уж точно в женском шелтере, куда Марни приезжает со своим партнером Ноем Джейком в тот судьбоносный день. Они приезжают поговорить с женщиной из шелтера, и натыкаются на труп мужа одной из женщин, которого там вообще быть было не должно.

По мере расследования события начинают разворачиваться, насилие эскалирует. Все хранят тайны, кто-то - чтобы выжить, а кто-то - чтобы скрыть, кто они на самом деле.

Новая книга Наоми Вульф

Оригинал взят у iriele в Новая книга Наоми Вульф
Прочла новую книгу про-секс феминистки Наоми Вульф - «Вагина: Новая история женской сексуальности». Общая идея очень понравилась, хотя есть антинаучные домыслы и натяжки в "неврологической" главе, в главе про древние культы, да и в главе про изнасилование. Да и в других местах. Парадоксально, но такая куча натяжек не мешает получать удовольствие от книги и ее рекомендовать! Самое интересное - подробная глава про викторианские загоны, интересно про тантрический тренинг и диалог с "сексуальным целителем". Забавно и познавательно про войны "концепций влагалищного и клиторального оргазмов", хотя вроде уже не раз об этом что-то читала. Ниже рецензия на книгу из Афиши. http://vozduh.afisha.ru/books/vagina-naomi-vulf-feminizm-sbrasyvaet-bryuki/

Новинка: Фиона Макфарлейн «Ночной гость»

Уже и в книжных.

Фиона Макфарлейн  «Ночной гость»
Фиона Макфарлейн «Ночной гость»

Рут живет одна в домике у моря, ее взрослые сыновья давно разъехались. Но однажды у нее на пороге появляется решительная незнакомка, будто принесенная самой стихией. Фрида утверждает, что пришла позаботиться о Рут, дать ей то, чего она лишена. Рут впускает ее в дом.
Каждую ночь Рут слышит, как вокруг дома бродит тигр. Она знает, что джунгли далеко, и все равно каждую ночь слышит тигра. Почему ей с такой остротой вспоминается детство на Фиджи? Может ли она доверять Фриде, занимающей все больше места в ее жизни? И может ли доверять себе?



Предыдущие посты о книге:
http://fem-books.livejournal.com/314838.html

http://fem-books.livejournal.com/717670.html

Надежда Тэффи «Моя летопись»

Надежда Тэффи  «Моя летопись»
Надежда Тэффи «Моя летопись»

В дореволюционной России имя "королевы юмора" Тэффи (Надежды Александровны Лохвицкой (1872-1952) пользовалось огромной славой. Газеты и журналы, где она сотрудничала, были заведомо "обречены на успех". Ее остроты, курьезные фразы и словечки ее персонажей подхватывались и разносились по России, становясь крылатыми с быстротой молнии. Выпускались даже духи и конфеты "Тэффи".
В 1920 году Надежда Александровна навсегда покинула Россию и всю вторую половину жизни прожила во Франции, оставаясь одной из любимых писательниц русского Парижа. Незадолго до смерти она писала: "Анекдоты смешны, когда их рассказывают. А когда их переживают, это трагедия".
В настоящий том вошли "Воспоминания" — горький и самоироничный рассказ Тэффи об отъезде из России, ее мемуарные очерки о А. Куприне, Л. Андрееве, А. Толстом, А. Аверченко, Д. Мережковском, З. Гиппиус, И. Северянине, А. Ахматовой, Н. Гумилеве, И. Репине, Ф. Шаляпине, а также о встречах с Г. Распутиным. В приложении представлена переписка Тэффи с семьей Буниных и мемуарный очерк Андрея Седых "Тэффи в письмах".

Nnedi Okorafor "Binti"

НФ-новинка от нигерийско-американской писательницы, выходит в сентябре, но уже сейчас можно прочитать отрывок на tor.com.



Ее зовут Бинти, и она первая из народа Химба, кому когда-либо предложили место в Университете Умза, лучшем образовательном учреждении в галактике. Но принять предложение значит оставить свою семью и отправиться в межзвездное странствие среди чужаков, которые не разделяют ее путь и не уважают ее традиции.
Знания имеют свою цену, и Бинти готова ее заплатить, но ее путешествие не будет простым. Мир, в который она хочет войти, долгое время воевал с Медузами, инопланетной расой из ночных кошмаров. Университет Умза ошибся в отношении Медуз, и межзвездное путешествие Бинти приведет ее в пределы их смертоносной досягаемости. Если Бинти надеется пережить последствия войны, которую начала не она, ей понадобятся и дары ее народа, и мудрость Университета - но сначала она должна добраться туда живой.

Анна Мария Матуте Испания

Ana_María_MatuteРодилась в Барселоне и была вторым (из пяти) ребёнком в семье владельца фабрики по производству зонтиков Факундо Матуте (исп. Facundo Matute).
Когда в возрасте восьми лет девочка была на грани жизни и смерти из-за инфекции, поразившей почки, бабушка и дедушка забрали её на выздоровление в Мансилья-де-ла-Сьерра — небольшой городок в горах на юго-западной части Логроньо, одной из провинций Старой Кастилии. Впоследствии в нескольких произведениях писательницы местом действия окажется подобная местность.
Когда ей исполнилось десять, началась гражданская война, очень сильно повлиявшая на мировоззрение будущей писательницы, увидевшей не столько борьбу между двумя сторонами, сколько рост внутренней агрессивности каждого из жителей[3].
17 ноября 1952 года Ана Мария Матуте вышла замуж за Рамона Эухенио де Гойкоeчéа (исп. Ramon Eugenio de Goicoechea), также писателя. Вскоре родился сын Хуан Пабло, которому писательница посвятила множество детских рассказов. В 1965 году пара распалась и по законам того времени ей было запрещено видеться с сыном.
Умерла 25 июня 2014 года в больнице Барселоны после перенесенного кардиореспираторного кризиса

Матуте стала третьей женщиной, удостоенной премии Сервантеса, которая присуждается с 1976 года. Сумма премии составляет 120 тысяч евро.
Свой первый роман "Маленький театр" Матуте написала в возрасте 17 лет. Ее наиболее известные романы - "Мертвые сыновья", "Солдаты плачут ночью", "Ловушка". Некоторые из ее книг переведены на русский язык.
Одной из основной тем произведений Матуте является гражданская война в Испании. Она также автор книг для детей. Матуте - лауреат Национальной премии по детской литературе и других престижных испанских премий.

Писательницы и поэтессы Мексики

Моя подруга мексиканка дала мне небольшой список авторок мексиканок.
Я привожу несколько постов об этих женщинах.

Росарио Кастельянос (Rosario Castellanos)
Мексиканская писательница и поэтесса.
В двух своих романах о жизни индейцев штата Чиапас - "Балун-Канан" (1957) и "Молитва во тьме" (1962) - продолжила традицию индихенистской прозы. Ее перу принадлежат также сборники рассказов "Сьюдад-Реаль" (1960), "Августовские гости" (1964), "Семейный альбом" (1971) и литературно-критическая работа о мексиканском романе 1920-х - 1970-х гг.
я нашла несколько переводов ее стихов.

Изгнание

На языке богов мы раньше говорили
И землю с небесами голубыми
В любовном мы объятии сжимали,
А камни нас безмолвию учили.
О нет, совсем не одинокими мы были.

Мы знали всех, их имена и корни,
Мы на зерно в колосьях походили,
А ныне – облака, рассеянные ветром,
Иль листья, что в осеннем воздухе кружили.
Тогда, но не сейчас, мы вместе были.

"Род"



Есть люди,мне ли не знать их,
я с ними близка,
в груди которых дрожит нагая
вода родника.
У них неуклюжие руки,
в которых все разваливается на куски,
они прячут глаза,чтобы не ранить,
но их дела высоки,
как статуя доброго ангела,
которому то и дело сносит голову бес.

Это племя мрачной нежности,племя Авеля,
который воскрес

Перевод Павла Грушко

Писательницы и поэтессы Мексики -2

laura_restrepo
Лаура Рестрепо (исп. Laura Restrepo Casabianca, 1950, Богота) — колумбийская писательница и журналистка.
Изучала философию и литературу в Андском университете, затем — политические науки. Преподавала литературу в Национальном университете. Включилась в политическую деятельность, занялась журналистикой. В 1983 входила в комиссию по примирению между государством и повстанческим Движением 19 апреля, рассказала о своем опыте в книге История подъема(1986). В 1986—1989 жила в добровольной эмиграции в Испании и Мексике. В 2004 была назначена директором Института культуры и туризма, но отказалась от должности после получения премии издательства Альфагуара за роман Бред.
Живет в Боготе и Мехико.
Автор нескольких романов, эссе, книг для детей. Книги Лауры Рестрепо переведены на многие языки мира.

Писательницы и поэтессы Мексики-3

скачанные файлы
Анхелес Мастретта Ángeles Mastretta
Дальше мой перевод из испанской википедии
Родилась в г. Пуэбла 9 октября 1949 года, мексиканская писательница и журналистка, известна своими персонажами женщинами, которые отражают социально-политическую ситуацию в Мексике.
Ее отец умер, когда Анхелес было 20 лет, в это время она работала журналистом и училась на факультете социальных и политических наук. В 1971 году переезжает в Мехико, работает в разных изданиях и ведет  колонку в которой пишет обо всем: о политике, женщинах, о войне, о детях, о том, что вижу и что чувствую и о каждом дне.


В 1974 благодаря Мексиканскому Центру писателей она познакомилась и могла работать с другими мексиканскими авторами. В 1975 году ее назначают диреткором de Difusión Cultural de la ENEP-Acatlán, где она и работает до 1977 года, после этого работает в el Museo del Chopo, в 1982 году оставляет эту должность и появляется на страницах журнала FEM, хотя и не участвует в редколегии.
Впоследствии участвует в ТВ шоу, печатется в иностранных изданиях, таких как
Die Welt y El País, ведет свой блог Puerto libre
Когда внезапно заболела ее дочь, сидя у ее постели в больнице, она стала рассказывать ей истории из жизни разных женщин из их семьи, забавные случаи и ситуации. Впоследствии авторка говорит, что эти истории решии ее судьбу, и они дадут начало впоследствии опубликованной книге "Mujeres de ojos grandes"

Анхелес Мастретта всегда была известна как сторонница феминизма и это отражается в ее работах. Она основала несколько групп и объединений для женщин, например: Союз женщин атимачисток в Мехико. За свою социальную деятельность получила награды
Águila Social в 2005 году.

С детсва она мечтала быть певицой и хоть она ен признаеться в этой страти, но иногда проявляет ее, например на книжной ярмарке в Гвадалахаре.

би-значок

Hannah Moskowitz, Not Otherwise Specified (2015)

Главная героиня романа Ханны Московиц Not Otherwise Specified — 16-летняя чернокожая девушка, живущая в Небраске. Она борется с анорексией и мечтает уехать в Нью-Йорк. Этта из богатой семьи, поэтому ходит в частную школу, где другие подростки троллят её по наущению бывших подруг. Дело в том, что Этта бисексуалка, но раньше встречалась с девушками. Как только у неё появился парень, она сразу же стала изгоем.

Этта часто чувствует, что она "не вписывается". Не вписывается ни к натуралкам, ни к лесбиянкам; ни к анорексичкам, ни в балет, где от неё требуют ещё сильнее сбросить вес. Она поёт в хоре, но и там чувствует себя не вполне к месту, так как её вокальные данные не соответствуют стереотипному представлению о богатом голосе чёрной женщины. Отсюда название романа — на английском оно чаще всего употребляется в медицине, в словосочетании "неуточнённое расстройство".

Этта очень яркая, сильная индивидуальность. Она постепенно обретает контакт со своим телом, пытается понять, чего она на самом деле хочет в жизни, и находит новых друзей.

Роман неплохой, хотя не скажу, что гениальный в литературном плане. Мне не понравился чрезмерным оптимизмом, а также повторяющимися сюжетными ходами, но в целом приятное чтение на тему взросления девушки-подростка.

кот

Куба: Дульсе Мария Лойнас

Литературная династия Лойнас началась с отца. Генерал Энрике Лойнас дель Кастильо, освободитель Кубы, был не чужд Парнаса. Самое известное его стихотворение, к которому он написал также музыку, - легендарный Himno Invasor, неофициальный кубинский гимн. Его старший сын Энрике и дочь Флор тоже увлекались поэзией. В 1902 году родилась младшая дочь, Мария Мерседес, которая под именем Дульсе Мария Лойнас опубликовала первые стихи в 17 лет. Как подчёркивает испанская википедия, дети генерала Лойнаса росли в атмосфере роскоши и ревнивой изоляции: они никогда не посещали школу, получив полностью домашнее образование Эстетизм, красота изысканной литературы и искусства, тонкое чувство природы... Однако юная поэтесса совсем не относилась к тем эфирным созданиям, которых любит живописать сентиментальная проза. По собственной инициативе она вместе с братом закончила Гаванский университет по специальности "право" и до 1961 года имела свою небольшую, но верную адвокатскую практику. Немаловажный штрих к портрету, согласитесь. Также поэтесса принимала большое участие в церковной жизни и благотворительности.

В первую половину жизни Дульсе Мария Лойнас много путешествовала. Она объездила всю Латинскую Америку, неоднократно была в Испании, посетила страны Ближнего Востока, а Египту посвятила прочувствованную поэму "Любовные письма фараона Тутанхамона". На Канарских островах она прожила столь долго и столь прекрасно их воспела в стихах и прозе, что её сделали почётной гражданкой этой испанской провинции. Большой интерес представляют воспоминания Лойнас о дружбе с патриархами кубинской словесности Хосе Лесама Лимой и Алехо Карпентьером, а также с Габриэлой Мистраль, Х. Р. Хименесом, Федерико Гарсия Лоркой. Последний сначала сурово раскритиковал её стихи, но не это обидело, а то, что мэтр, ткнув пальцем в какие-то шуточные вирши "на случай", заявил:
- Вот так и пишите!

В отличие от журналистики и прозы, поэзию Дульсе Мария Лойнас считала сугубо личным, сокровенным делом. Критики подмечают в её произведениях религиозные мотивы, сравнивая их со стихами Терезы Авильской. После Революции такого рода творчество перестало быть востребованным... Лойнас затворилась в своём доме, выходя только в церковью Более двадцати пяти лет она не написала ни строчки. Компанию ей составляли подобранные на улицах столицы собаки и коты. "Я люблю животных, - говорила поэтесса, - люблю и птиц, но птиц не держу: ненавижу клетки". Это беспрецедентное литературное молчание прервалось в 1985 году: в Испании вышли "Избранные стихотворения" Лойнас. В дальнейшем и поэзию, и прозу она публиковала в основном за границей. 15 апреля 1997 года Дульсе Марию Лойнас, уже смертельно больную, чествовали в Испанском культурном центре Гаваны: её главному труду - антологии "Сад" - исполнилось 45 лет со дня издания. 27 апреля она умерла в больнице.


Collapse )

Фрай М. «Вся правда о нас»

Фрай М.  «Вся правда о нас»
Фрай М. «Вся правда о нас»

Следует признать, что в названии книги содержится некоторое преувеличение. Вся правда обо всех сразу в одну книгу просто не помещается. Но мы очень старались и рассказали столько правды, сколько смогли: о персонажах, о Мире, о магии, о времени, о смерти и бессмертии, о проклятиях, об отчаянии и о любви. Результатом наших усилий стал удивительный эффект: прочитав эту книгу, читатель получит шанс узнать всю правду о себе. Кто-то сразу, кто-то — годы спустя, кто-то во сне, кто-то наяву. Но узнает непременно. Тем лучше: лишняя порция новых устрашающих знаний никогда не повредит.

Херст Д. «Дух волков»

Херст Д.  «Дух волков»
Херст Д. «Дух волков»

ММолодая волчица Каала, посмевшая нарушить древний Закон племени, и ее друзья — юная шаманка Тали, умный волк Аззуен и всезнающий ворон Тлитоо — понимают: у них еще есть последний шанс примирить людей и волков. Однако борьба за мир становится неравной, ведь опасаться приходится не только жестокости и глупости соплеменников Тали, завидующих ее дару, но и хитрости могучих Верховных волков, не желающих допускать союза своих подданных с ненавистными "человечишками". Времени все меньше. Опасность все ближе. И все труднее отвратить надвигающуюся катастрофу