July 21st, 2015

Ван Фэньсянь и ее дочери, Чжан Иньюань и Чжан Иньцин

Ван Фэньсянь (второе имя - Жуйцин,  прозвище Вэньжуцзы) родилась в Хуатине, муниципалитет Шанхай. Ее литературный талант проявился с ранних лет. Ее творчество относится к начале 17-го века. Приблизительные годы жизни - 1564 - 1633. Она вышла замуж за чиновника Чжан Бэньцзя и родила двух дочерей и одного, возможно, двух сыновей.
Ее дочери тоже стали поэтессами, она вела с ними переписку в стихах. Обе вышли замуж и через какое-то время обе умерли молодыми (старшей было 26).
Дожила до 69 лет, пережила также и мужа.
Стихи Ван Фэньсянь вошли во многие антологии, и к ним часто добавляли также и стихи ее дочерей.
Несколько стихотворений Ван Фэньсянь переведены на русский М. Басмановым.
Collapse )
Collapse )

Несколько стихотворений Чжан Иньюань (1582? - 1608?) в переводе на английский:
Collapse )
Стихотворений второй сестры, Чжан Иньцин, я не нашла.

Bradette Michel "For Their Own Good" (2015)



Дебютный роман Мишель Брадетт говорит о мрачном, часто ужасающем мире домов сумасшедших в 19-ом веке, и он основан на реальных событиях.

Все начинается в 1857 году, когда врач из Нью-Йорка, Эдам Флетчер, переезжает в Иллинойс, чтобы работать в Государственной Больнице для Умалишенных. Почти сразу он понимает, что реальность отнюдь не соответствует новаторским методам лечения, о которых ему рассказывал главврач.

Хуже всего приходится четырем пациенткам, которых семьи отправили в больницу для достижения своих целей. Миссис Пэкард, которую муж-священник отправил сюда из-за ее религизных верований, не может связаться со своей семье, главврач не разрешает.

Миссис Дженкинз, у которой был нервный срыв после смерти мужа, просит Эдама помочь девочке Джорджии, с которой персонал больницы ужасно обращается. Проститутка Пэрл умоляет Эдама разузнать, что происходит с ее дочкой, оставшейся в местном борделе. Хуже всего постоянные изнасилования лесбиянки Анжелики - главврач ее таким образом лечит от извращений.

Эти женщины борятся за существование в обществе, где нет места для женщин, подвергающих сомнению существующие порядки.

Nadia Hashimi "When the Moon is Low" (2015)



Новый роман писательницы афганского происхождения о беженцах из Афганистана.

Семья инженера Махмуда и его жены, Ферейбы, учительницы, живет спокойно и комфортно до прихода талибов к власти. Фундаменталисты убивают Махмуда, и Ферейба с тремя детьми вынуждена бежать - ей нужно каким-то образом перебраться через весь континент и добраться до семьи ее сестры, в Англию.

Благодаря поддельным документам и доброте незнакомцев они пробираются в Иран под покровом темноты, оттуда Ферейба умудряется довезти их до Греции, но там происходит трагедия - ее сын-подросток, Салим, оказывается отделенным от семьи.

У Ферейбы нет возможности искать его, она должна спасать свою дочь и младенца, а Салим становится одним из тысяч подпольных афганцев без документов, которые выживают на улицах Европы.

Джоджо Мойес «Ночная музыка»

Доверяю издательству "Иностранка", они обычно издают хорошие книги.

Джоджо Мойес  «Ночная музыка»
Джоджо Мойес «Ночная музыка»

Старый обветшавший особняк расположен на берегу озера в живописном местечке недалеко от Лондона. Здесь, в особняке, который местные жители называют Испанским домом, разгорались страсти.
Для Изабеллы Деланси, молодой вдовы с двумя детьми, — это убежище от бурь и невзгод жизни, обрушившихся на нее после неожиданной смерти горячо любимого мужа. Для Мэтта Маккарти, который занимается ремонтом дома и одновременно пытается, безумно завышая свои расценки, выжить Изабеллу, — это шанс получить Испанский дом в собственность. Для Николаса Трента, застройщика, — это возможность создать на месте старого дома роскошный поселок для элиты. А Байрон Ферт пытается хотя бы временно обрести крышу над головой. Желания героев не совпадают. Как далеко они готовы зайти, чтобы добиться своего?..

Анастасия Цветаева «Воспоминания»

Анастасия Цветаева  «Воспоминания»
Анастасия Цветаева «Воспоминания»

Анастасия Ивановна Цветаева (1894-1993) — писательница и сестра Марины Цветаевой, дочь И.В. Цветаева, создателя ГМИИ им. А. С. Пушкина. В своих "Воспоминаниях" Анастасия Цветаева с ностальгией и упоением рассказывает о детстве, юности и молодости. Эта книга о матери, талантливой пианистке, об отце, безоглядно преданном своему Музею, о московском детстве и годах в европейских пансионах (1902-1906), о юности в Тарусе и литературном обществе в доме Волошина в Коктебеле, о мужьях и детях — своих и Марининых, о тяжелых военных годах. Последние главы посвящены поездке к Горькому в Сорренто и поиске могилы сестры в Елабуге.

Таня Хафф "Врата тьмы"



Год издания: 2002
Издательство: АСТ
Серия: Век Дракона

Аннотация: "В наши дни, когда только мечтатели да дети верят в существование магии, кто сразится со Злом, вырвавшемся на волю из черной бездны? Кто найдет в себе силы противостоять могущественному адепту Тьмы, бродящему по улицам современного Торонто? Кто поможет адепту Света, кто выйдет вместе с ним на последнюю битву, дабы не оказался наш мир добычей Тьмы? Немногие - девушка, которую все считают слабоумной, уличный музыкант да еще жалкая горстка храбрецов, которым попросту нечего терять."

Благодаря сообществу я на старости лет открыла для себя прекрасные книги в жанре фентези и читаю по списку книг, по которыми мы голосовали в прошлом месяце.

Таня Хафф мне очень понравилась - и идеей, и образами, и языком, мне понравился кот-воитель, и идея Великой Богини мне тоже нравится, словом, я решила пойти читать еще книги Хафф.



Канадская писательница Таня Хафф родилась в 1957 году в Галифаксе (в Новой Шотландии). Первый свой литературный гонорар она получила в возрасте десяти лет, когда «Picton Gazette» опубликовала ее стихи и заплатила ей десять долларов. С 1975 по 1979 год Хафф служила коком в Резерве канадских ВМС. Затем она училась в торонтском Политехническом университете Райерсона. С 1984 по 1992 год Таня Хафф работала в старейшем североамериканском книжном магазине «Bakka Books», расположенном в Торонто. За это время она сочинила семь книг и девять рассказов, большинство из которых было впоследствии издано. В 1992 году, после 13 лет жизни в центре Торонто, Хафф перебралась в сельский район провинции Онтарио, где и живет до сих пор со своей подругой, писательницей-фэнтезисткой Фионой Паттон (Fiona Patton).

(Вот тут мы очень смеялись, надо же пользоваться такими эвфемизмами, очевидно, очень дорогая аренда жилья в Канаде, приходится жить с подругами - ФМ)

Найдена единственная фотография сестер Бронте?

Газета Гардиан обсуждает новость: один коллекционер утверждает, что за 15 фунтов купил на е-Бее фотографию сестер Бронте.

http://www.theguardian.com/news/shortcuts/2015/jul/20/photograph-of-bronte-sisters

Критики уверяют, что это невозможно - и технически явно сделано в более поздний период, и сестры не похожи на сестер, знакомых нам по рисункам, но, в любом случае, новость любопытная.

Гу Хэчжи

Гу Хэчжи (1592 - 1681) родилась в Цяньтане (современный Ханчжоу). Ее муж, Хуан Маоу, был ученым. Он умер в 1619 году, и она осталась довольно молодой вдовой. Гу прославилась своим добропорядочным поведением и заботой о родителях - идеал конфуцианских добродетелей. Писала стихи и прозу, интересовалась историей императорских династий.
Вот интересное стихотворение, которое она написала якобы в шутку, но на самом деле оно совершенно серьезное. Когда она наняла учителя для своих девочек, то столкнулась с насмешками и осуждением. Поразительно - уже столько поколений китайских женщин получали образование (хоть и не все, но в определенных кругах это было нормой) и даже достигали значительных литературных успехов, ей приходилось оправдываться в том, что она хочет учить своих дочерей!
Гу приводит аргументы противников образования для девочек: зачем, мол, им заниматься всякой ерундой, вместо правильных женских дел! И вообще, вы что, хотите, чтобы они прославились?
В ответ она приводит примеры образованных женщин древности, например, Бао Чжао, которая написала книгу конфуцианских наставлений для женщин, и Да Сы, жены царя У, первого правителя династии Чжоу. Гу доказывает, что девочкам необходимо образование и оно лишь поспособствует их воспитанию в духе конфуцианских добродетелей, так как они смогут учиться у древних. При этом она отнюдь не подвергает сомнению сегрегацию полов, разные роли для мужчин и женщин, предписываемые конфуцианством, и важность
Четырех Добродетелей и Трех Послушаний, предписываемых женщинам. Четыре Добродетели это уважительная речь, целомудренное поведение, подобающая женская работа и скромные манеры. Три Послушания - обязанность слушаться в юности - отца, во взрослом возрасте - мужа, в пожилом - (старшего) сына.
When I Hired a Teacher to Instruct the Girls, Someone Ridiculed Me, so as a Joke I Have Written This Retort to Explain Matters
Collapse )

Нобуко Ёсия (1896 - 1973, Япония)



Японская писательница, феминистка и лесбиянка. Одна из наиболее коммерчески успешных японских писательниц, пионерка японской лесбийской литературы (манга во многом выросла из ее произведений), по нескольким ее книгам сняты фильмы.

Родилась в консервативной семье среднего класса, изщ нее растили хорошую жену и мать, но она увлеклась писательством, в 1915 году переехала в Токио, и вся ее жизнь пошла не по проложенным для женского гендера рельсам.

Она часто одевалась андрогенно, одной из первых японок постригла волосы, одной из первых японок приобрела свою машину, сама спроектировала свой дом, была первой японкой, которой принадлежала скаковая лошадь (скачки были ее страстью).

В январе 1923 Ёсия встретила Монму Чийо, учительницу математики, и они прожили вместе более 50 лет.

В отличие от многих японских знаменитостей, Ёсия не скрывала свою личную жизнь, а рассказывала о ней - в фотографиях, эссе и интервью. В 1957 году Ёсия удочерила Монму, это был единственно возможный законный путь для лесбиянок совместно владеть собственностью и принимать друг за друга медицинские решения.

Вдвоем они много путешествовали - Маньджурия, СССР, провели год в Париже, заехали в США, посещали французский Индокитай (Вьетнам) и Нидерландские Восточные Индиз (Индонезия).

Свой дом Ёсия завещала для продвижения культурных и образовтаельных мероприятий, нацеленных на женщин.

Библиография:

Hana monogatari ( 花物語 "Цветочные рассказы", 1916–1924), 52 истории романтической дружбы между женщинами были популярны у школьниц и студенток.

Yaneura no nishojo ( 屋根裏の二處女 "Две девственницы на чердаке", 1919)- полу-автобиографическая книга, о любви между двумя женщинами. В конце книги две девушки решают жить вместе как пара. Данная работа отличается феминистским настроением.

Другие ее книги - Onna no yujo ("Women's Friendship", 1933–1934), Otto no Teiso ( 良人の貞操 "A Husband's Chastity", 1936–1937), Onibi (鬼火 "Demon Fire", 1951), Atakake no hitobito ( 安宅家の人々 "The Ataka Family", 1964–1965), Tokugawa no fujintachi ( 徳川の夫人たち "Tokugawa Women", 1966) and Nyonin Heike ( 女人平家 "Ladies of the Heike", 1971)

Книги ее считались респектабельными и подходящими для девочек, потому что лесбийские отношения в них - интенсивные, но платонические и заканчивающиеся с окончанием школы и замужеством - это соответствовало тогдашним представлениям о женской гомосексуальности, как о временном этапе в жизни женщин.

АПД. Нашла про нее и в русской википедия - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%81%D1%81%D0%B8%D1%8F,_%D0%9D%D0%BE%D0%B1%D1%83%D0%BA%D0%BE

Gaby Halberstam "Noor Inayat Khan" (2013)

Писательница из ЮАР, теперь живущая в Лондоне, написала биографию одной из интереснейших героинь Второй мировой войны - Нур Инайят Хан.

Вот о ней статья в русской Вики - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%83%D1%80_%D0%98%D0%BD%D0%B0%D0%B9%D1%8F%D1%82_%D0%A5%D0%B0%D0%BD

Родилась в 1914 году, в Москве, казнена в 1944 в концлагере Дахау. Индийская принцесса, мусульманка, британская разведчица-радистка.





Нур Хан была пацифисткой, индийской мусульманкой, поэтессой и авторкой детских книг. Во время Вторйо мировой она была послана во Францию и передавала секретные сообщения по радио. Когда их сеть была раскрыта, и ее коллег захватили нацисты, она отказалась покидать свой пост, и ее тоже выдали нацистам.

Ее казнили в Дахау в 1944, посмертно она получила награды и от Великобритании, и от Франции - Георгиевский крест и Croix de Guerre.

Из Википедии:
Хотя Нур, под влиянием своего религиозного течения, была категорической противницей любых войн, но решилась принять в ней участие, чтобы помочь Европе в меру своих сил избавиться от человеконенавистнической идеологии фашизма. 19 ноября 1940 года её принимают на обучение в специальное английское разведывательное подразделение WAAF, где она проходит курс военного радиста. Хотя Нур по своему характеру не была в полной мере пригодна для разведывательной деятельности, но в силу прекрасного знания французского языка, умелой работы на переносной радиостанции и острой нехватки опытных агентов, она была десантирована 17 июня 1943 года на оккупированную нацистами территорию Франции, откуда вела бесперебойную связь с компетентными органами английской разведки, даже несмотря на провалы окружавших её разведчиков и шедшему по пятам гестапо. Из радистов, сброшенных во Францию, более неё никто не мог продержаться нераскрытым и долгое время она была единственным источником развединформации из Франции.

Нашёлся предатель, который выдал её немецкой контрразведке.
13 октября 1943 года Нур была арестована и допрошена в штаб-квартире немецкой контрразведки (авеню Фош, 84) в Париже. На допросах Нур вела себя смело, дважды пыталась бежать и не выдавала шифровальные коды. Во время воздушного налёта на Париж 25 ноября 1943 года Нур бежала из места заключения по крышам домов, но была настигнута погоней. На отказ подписать документ о том, что она больше не повторит подобного, её депортировали 27 ноября в немецкий Пфорцхайм и поместили в одиночную камеру. Девять месяцев её содержали в наручниках и пытались склонить к сотрудничеству, но Нур оставалась непреклонной.
11 сентября 1944 года разведчица была перевезена в концлагерь Дахау. Перед казнью Нур была жестоко избита офицером Вильгельмом Руппертом. Утром 13 сентября она была убита выстрелом в затылок и сразу же отправлена на сожжение.

Kathy Reichs - Speaking in Bones (2015, книга № 18 о Темперанс Бреннан)



Темперанс расследует дело о пропавших без вести и находит кости, оставленные серийным убийцей, или каким-то культом, или вообще чем-то не из нашего мира.

Кэмерон Хёрли "God's War" (2011, первая книга в цикле «Bel Dame Apocrypha»)



Этот дебютный роман был номинирован на множество премий:

Китчис / The Kitschies, 2011 // Золотое щупальце (дебютный роман)

Номинации на премии:
Небьюла / Nebula Award, 2011 // Роман
Локус / Locus Award, 2012 // Дебютный роман
Премия Джеймса Типтри младшего / James Tiptree Jr. Award, 2011
Премия Британской Ассоциации Научной Фантастики / British Science Fiction Association
Премия Артура Ч. Кларка / Arthur C. Clarke Award, 2014 // Роман


Меня в данном списке интригует Премия Джеймса Типтри младшего, которую получают книги, где пересматриваются традиционные гендерные роли.

И рецензия на этот роман на Фантлабе неплохая (хотя и мужская):

"Среди великолепных дебютантов (тут хочется уточнить, что это относится к крупной форме) прошлого года, есть еще один представитель Night Shade – Кэмерон Херли со своим романом “God’s War”.

Роман Кэмерон должен был выйти еще в 2010 году, но тогдашний его издатель, не рискнул публиковать книгу. И сложно сказать, так ли уж не прав был тот издатель. “God’s War” – роман отличный, получивший немало положительных критических отзывов и неплохую рекламу на различных форумах, но он, очевидно, не предназначен, для особого коммерческого успеха. Впрочем, как книгу продать – это проблема издателей, им ее и оставим. Пора поговорить о сути.

И сначала, стоит разобраться с жанром. Не такая простая задача, как это обычно бывает. Сам автор считает, что ее книга – жукопанк. Я понимаю, я сам устал от всевозможных склонений «–панк» жанров, но стоит отдать автору должное, такой вариант очень точно характеризует саму книгу (и привлекает внимание, чего уж). Если попытаться объяснить жанровую принадлежность книги в более понятных терминах, тогда, наверное, придется причислить книгу к нуару. Феминистскому. Мусульманскому. C жуками.

При такой дикой смеси, было бы очень удивительно, если бы миростроение не было бы превосходным. Collapse )

Шан Цзинлань, поэтесса и художница

Шан Цзинлань (второе имя - Мэйшэн) (1604 - 1680?) происходила из Куацзи (Шаосин), где и прожила всю свою жизнь. Оттуда же был и ее муж, Ци Бяоцзя. Шан и ее муж славились как талантливая и красивая пара. И в ее родительской семье, и в семье ее мужа женщины традиционно получали хорошее образование. Ее сестра Шан Цзинхуэй также была поэтессой, и все дети Цзинлань - четыре дочери и два сына, а также две ее невестки получали литературное образование под ее надзором. У нее было что-то вроде домашней академии.
Отец Шан был министром в последние десятилетия династии Мин. Также и ее муж занимал небольшую должность при Мин. Однако при их жизни династия Мин уступила место следующей династии, Цин.
Когда Шан Цзинлань было сорок лет, ее муж покончил с собой, бросившись в водопад. На протяжении 30 последующих лет ее жизни она занималась в основном литературой и живописью. К сожалению, не удалось найти ее картин... Также она часто организовывала экскурсии в различные живописные места неподалеку для женщин своей семьи. Интересно, как им это удавалось с "лотосовыми ножками"? Наверно, на носилках.
В 1661 году в Шаосин приехала другая известная художница и поэтесса, Хуан Юаньцзе, и Шан охотно ее принимала. Под впечатлением от этого визита она написала много стихотворений, посвященных Хуан.
Несколько стихотворений, посвященных Хуан Юаньцзе, а также дочери Шан, в переводе на английский:
Collapse )
кот

Интервью с Мариной Соломоновой, хозяйкой книжного магазина "Диккенс и 2х2"

Очень интересно. Процитирую наиболее провокационные куски:

На фоне всеобщего интереса к детской литературе возникают и серьезные проблемы. Конечно, мамы читают книги вместе со своими детьми-дошкольниками или детьми младшего школьного возраста — это нормально. Но когда ко мне приходит мама взрослого ребенка и говорит: «Мы читаем», а рядом стоит такой лоб, то это уже нездорово, потому что маме пора свои тексты читать — «Щегла», например, Донны Тартт, а она все его фэнтези читает. Хочется эту женщину просто обнять и сказать: «Займитесь уже собой».

Помимо родителей, детские книги начали читать Young Adults, молодые взрослые. И в какой-то момент это явление стало настолько массовым, что довольно сильно испортило жизнь детской литературе, детской критике и книжным продажам. Когда взрослая женщина 25 лет пишет отзыв на детскую книгу «Лемони Сникет» и говорит: «Да чего-то книга меня не поразила», хочется ей ответить: «А как она вас должна поразить? Эта книга для 10-летнего ребенка». Мамы тоже начинают писать отзывы на детские книги вне восприятия ребенка. А это извращение, потому что детская книга рассчитана на детскую аудиторию, на детский опыт, а дети — неопытные читатели, они воспринимают каждую книгу как нечто новое. А все вопли «А ты знаешь, сколько такого уже было понаписано?», «Это вторично!», ребенок не поймет, потому что у него нет ни литературоведческого опыта, ни даже читательского. Ему понравится и вторичная, и третичная книга в стиле фэнтези, потому что он такой особенный читатель. А взрослые, всего начитавшись, лезут своими сапожищами в детскую литературу и начинают судить направо и налево. Это ужасно, это то, с чем мы сейчас столкнулись и дико боремся. И никакого умиления на возгласы взрослых дам «Ах, как мне нравится “Вафельное сердце”, какая чудесная книга!» у меня уже нет.

Мнение «мне не понравилось» в России почему-то приравнивается к заключению «это вредно для всего человечества». У каждого свое лекарство, у каждого свои книги. Ты можешь любить и читать детские книги, но судить о них как взрослый читатель ты не имеешь права, писать на них рецензии «понравилось / не понравилось» ты тоже не должен. С этой точки зрения мне хочется отобрать у всех взрослых детскую книгу и дать им всем взрослые. А взрослые-то книги читать сложно.

Вообще, у нас нет профессиональной критики, ее заменили отзывы и вот эти оценки «мне нравится». У нас была очень мощная детская советская литература — «ДЕТГИЗ» Маршака, Чуковский, который написал «От двух до пяти». Можно сколько угодно говорить об идеологизированности, но качество текстов было высокое. Они горбатились с 20-х годов, чтобы к этому прийти. Но профессиональной критики у нас было очень мало. В какой-то момент она была полностью разгромлена и, начиная с 30-х годов, стали выходить исключительно отзывы. И сейчас мы наблюдаем потрясающие прорывы в детской литературе, а критики по-прежнему нет. Она начинала появляться в 90-х годах, но ее вновь заменили отзывы. И основной вид критики (которую сложно и критикой назвать) — это подборка книг на лето, на каникулы и так далее. А настоящая критика у нас сидит в подполье.


Полностью по ссылке: https://medium.com/%D0%B4%D0%BE%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5-%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5/%D0%B7%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BC-%D0%B2%D0%B7%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BB%D1%8B%D0%B5-%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%D1%82-%D0%B4%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8-%D0%B8-%D1%87%D0%B5%D0%BC-%D1%85%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%88%D0%B0-%D1%81%D0%BE%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F-%D0%B4%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F-%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0-8a9a4ad2030e

via eugeniashaffert

Финалистки премии Лямбда - 2015

Книг много, но всего о двух из них были посты в сообществе.

Убираю под кат, потому что длинный список Collapse )

Победительница премии Бейлис - 2015

С почти двухмесячным опозданием спешу вас порадовать - замечательная книга Али Смит How to be both, наконец, победила!

До того она номинировалась, но Не получила премии Букер, Фолио и Коста.

Ван Вэй

Ван Вэй (1600 - 1647), также известная как Ван Гуань и Сювэй, была куртизанкой, путешественницей, буддийской монахиней и поэтессой. Неизвестно ее происхождение. Она осиротела в возрасте 5-6 лет, и с этого возраста попала в "веселый квартал", где ее готовили в куртизанки. Девочкам давали хорошее литературное и художественное образование и бинтовали ноги.
Она переписывалась со многими своими современницами и современниками, в том числе, с названной сестрой Ян Вань, которая тоже была куртизанкой, с Линь Тяньсу, еще одной поэтессой-куртизанкой, и со знатной дамой Хуан Мэнвань,а также и с многими мужчинами-поэтами.
Она много путешествовала между домами своих друзей - на лодке, и неизменно брала с собой книги. У нее было прозвище - Цаои Даожэнь, что означало "даоска в соломенном плаще".
Через какое-то время ей надоела жизнь куртизанки, и она серьезно увлеклась буддизмом. Ван Вэй отправилась в странствия, в простом хлопковом рубище и с тростью в руках. Сложно представить, как ей это удалось с искалеченными бинтованием ногами, но во время своих странствий она поднялась на несколько горных пиков - более пяти! Она написала труд, посвященный описанию различных гор.
Затем Ван Вэй поселилась в Улине (нынешний Ханчжоу), где и намеревалась провести остаток своих дней, даже приготовила себе гробницу.
В 1630-х годах, в смутное время, когда пошатнулась династия Мин и в стране творился хаос, Ван Вэй подверглась нападению и была изнасилована. После этого она забросила буддистские практики (разочаровалась в религии?..) и вернулась к светской жизни. Затем она вышла замуж за чиновника Сюй Юцина, уволенного с должности за выступления против нового императора. В 1644 году, когда династия Мин пала, пара переехала на юг страны. Там она и умерла, спустя три года.
Collapse )

Ма Жуюй

Ма Жуюй жила в начале 17-го века в Цзиньлине (современный Наньцзин). Изначально ее фамилия была Чжан, но она поменяла ее (редкий случай!) на Ма - фамилию женщины, которая занималась ее обучением как куртизанки. Вот интересно, женщины даже собственным детям не давали свою фамилию... Она была известна многочисленными талантами - поэтесса, мастерица каллиграфии, художница. Произвела сенсацию в среде местной знати. Как написано в старинной антологии, "женщин также привлекала близость с ней английской книжке "intimacy"), были и такие, которые отрезали клочки волос и прижигали руки (ритуал клятвы), не желая расставаться с ней до самой смерти".
Позже она прошла обучение у буддийского монаха, приняла буддистское имя Мяохуэй и посетила несколько священных гор. Умерла в возрасте тридцати с чем-то лет.
Collapse )

Бянь Сай (Бянь Юцзин): поэтесса и художница

Бянь Сай (Бянь Юцзин) жила в Циньхуае во времена поздней династии Мин, в начале 17-го века.
Была куртизанкой, славилась как поэтесса и художница.
Она дружила Цянь Цяньи, известным историком, чиновником, писателем и поэтом. Он упоминал о ней в своей хронике.
А со знаменитым поэтом У Вэйе у нее был серьезный роман, и даже много лет спустя после ее смерти он продолжал посвящать ей стихи.
После падения династии Мин Бянь Юцзин стала даосской монахиней и много лет прожила отшельницей.
Несколько ее работ можно увидеть здесь.
Под катом - два веера, тот, что слева - это ее работа.




Collapse )