April 24th, 2015

Луиза Мэй Олкотт "Маленькие женщины" (1868)



(1832 — 1888) — американская писательница, прославившаяся изданным в 1868 году романом «Маленькие женщины», который был основан на воспоминаниях о её взрослении в обществе трёх сестёр.

Луиза Мэй Олкотт была второй из четырёх дочерей писателя-трансценденталиста Амоса Бронсона Олкотта и суфражистки Эбби Мэй. Ее отец основал экспериментальную школу, а после неудачи со школой семья присоединилась к утопическому поселению «Fruitlands», основанному трансценденталистам. Луиза получала образование под руководством отца; большое влияние оказывал на неё и круг его друзей: Эмерсон, Торо, Натаниел Готорн, Маргарет Фуллер.

Став старше, Луиза Олкотт стала аболиционисткой и феминисткой. Из-за бедственного положения семьи она рано начала работать (была гувернанткой, учительницей, швеёй). С детства увлекалась литературой, сочиняла небольшие рассказы и сказки, писала пьесы для домашнего театра. В 22 года Луиза написала свою первую книгу «Басни о цветах».

Во время Гражданской войны служила медсестрой в военном госпитале в Джорджтауне. В 1863 году в переработанном виде были изданы её письма родным, которые она посылала из госпиталя, и эта книга принесла ей первую, хотя и не очень широкую известность.

В 1868 году была издана самая известная и популярная книга Олкотт — «Маленькие женщины», повествующая о взрослении четырёх дочерей семьи Марч: Мэг, Джо, Бет и Эми. Она была создана по просьбе бостонского издателя, который попросил Олкотт написать «книгу для девочек».

Олкотт активно борлась за права женщин и была первой женщиной, зарегистрировавшейся для участия в выборах в Конкорде, Массачусетс.

Маргарет Фуллер "Женщины 19-го века" (1810 - 1850)



Американская журналистка, писательница, критикесса,феминистка, яркая представительница американского трансцендентализма. Её книга «Женщина в XIX веке» (англ. Woman in the Nineteenth Century) считается первым значительным произведением феминизма в США.

Работала учительницей. К 1839 году она стала замечать, что женщинам не хватает возможности получить высшее образование и они пытаются компенсировать это «разговорами». Она стала первой редакторкой трансценденталисткого издания The Dial в 1840 году, а затем перешла в редакционный коллектив New York Tribune. К тридцати годам Фуллер имела репутацию самой начитанной человеки в Новой Англии, а также была первой женщиной, которая получила доступ в библиотеку Гарвардского Колледжа.

Её исторический труд «Женщина XIX века» был опубликован в 1845 году. Годом позже редакция Tribune направила её в Европу в качестве своего первой корреспондентки-женщины. Она увлеклась идеями итальянской революции и родила ребёнка, сына Анджело, от итальянского революционера. Все трое погибли при кораблекрушении недалеко от побережья США, когда возвращались в США в 1850 году. Тело Маргарет Фуллер так и не было найдено.

Фуллер отстаивала права женщин на образование и на работу. Она стала идейной вдохновительницей многих других реформ в обществе, в частности тюремной реформы, отмены рабства в США. Многие другие феминистки, в частности Сьюзан Энтони, считали Маргарет Фуллер источником своего вдохновения.

Современники, однако, не поддерживали её идеи, а вскоре после смерти Фуллер многие из её еще неопубликованных её работ подверглись сокращениям и переработке, поскольку редакторы не видели большого будущего за её произведениями.

Джордж Элиот "Мидлмарч" (1871—1872)



Настоящее имя Мэри Энн Эванс, 1819 — 1880

В 1846 Мэри Энн анонимно опубликовала перевод «Жизни Иисуса» Д. Ф. Штрауса. После смерти отца (1849) не без колебаний приняла должность помощника редактора в «Вестминстер ривью» и в 1851 переехала в Лондон. В 1854 вышел её перевод «Сущности христианства» Л.Фейербаха. Тогда же начался её гражданский брак с Дж. Г. Льюисом, известным литературным критиком. В первые месяцы их совместной жизни Мэри Энн закончила перевод «Этики» Спинозы и в сентябре 1856 обратилась к художественной прозе.

Первой её работой был цикл из трёх повестей, появившийся в журнале «Блэквудз мэгэзин» в 1857 под общим заголовком «Сцены из жизни духовенства» и псевдонимом «Джордж Элиот». Подобно многим другим писательницам XIX века (Жорж Санд, Марко Вовчок, сёстры Бронте — «Каррер, Эллис и Эктон Белл», Крестовский-Хвощинская) — Мэри Эванс пользовалась мужским псевдонимом, с целью вызвать в публике серьёзное отношение к своему творчеству. (В XIX веке на русский язык её сочинения переводились без раскрытия псевдонима, который склонялся, как мужские имя и фамилия: «роман Джорджа Элиота»).

Вышедший в 1859 роман «Адам Бид», необыкновенно популярный и, возможно, лучший пасторальный роман в английской литературе, вывел Элиот в первый ряд викторианских романисток. В «Адаме Биде» Джордж Элиот писала о временах юности своего отца (Англия конца XVIII века), в «Мельнице на Флоссе» (1860) она обратилась к собственным ранним впечатлениям. В героине романа, страстной и одухотворённой Мэгги Тьюлливер, много общего с юной Мэри Энн Эванс.

Общепризнанный шедевр Элиот — роман «Миддлмарч», публиковался частями в 1871—1872. Элиот показывает, как мощное устремление к добру может погубить скрытая слабость, как сложности характера сводят на нет благороднейшие устремления, как моральное перерождение постигает людей, изначально вовсе не плохих.



Из аннотации: "Мидлмарч - это название провинциального городка, в котором и вокруг которого разворачивается действие романа. Множество персонажей населяют его страницы, и их судьбы переплетены волей авторки: это ханжа и педант Кейсобон и Доротея Брук, талантливый врач и ученый Лидгейт и мещанка Розамонда Винси, ханжа и лицемер банкир Булстрод, пастор Фербратер, талантливый, но бедный Уилл Ладислав и многие, многие другие. Неудачные браки и счастливые супружеские союзы, сомнительное обогащение и возня вокруг наследства, политические амбиции и честолюбивые интриги. Мидлмарч - городок, где проявляются многие людские пороки и добродетели".

"Мидлмарч" присутствует во многих списках лучших [англоязычных] книг всех времен, составляемых авторитетными изданиями.
Роман занимает 27-е место в списке 200 лучших книг по версии BBC от 2003г
В списке 100 лучших книг по версии Newsweek роман занимает 13-е место.

Переводчицы: Ирина Гурова, Е. Короткова

Рецензии: Collapse )