February 21st, 2015

blackwhite1
  • svarti

Радха Чакраварти

Радха Чакраварти (Radha Chakravarty)- индийская писательница и переводчица, авторка эссе и литературоведческих трудов. Изучала английскую литературу в университете г. Дели, пишет на английском.
https://sites.google.com/site/radhachakravarty/
Одна из её книг - Feminism and Contemporary Women Writers: Rethinking Subjectivity (Феминизм и и современные писательницы: переосмысление субъектности).

Первое издание - 2008. В книгу вошли статьи о Дорис Лессинг, Аните Десаи, Махасвете Деви, Бучи Эмечета, Маргарет Этвуд, Тони Моррисон.
Collapse )
радха чакраварти. 2
noldo

Ольга Брилёва (Чигиринская), "По ту сторону рассвета"

А почему мы не обсуждаем эту книгу?
"ПТСР", в сущности, фанфик. Это история Берена и Лютиэн, которой в Сильмариллионе Толкиена посвящена пара страниц. Ну и еще Лэ о Лейтиан.
Брилёва написала грандиозный двухтомник с морем подробностей, всяких колоритных деталей, разнообразных персонажей и аллюзий. Уже за одно это можно аплодировать стоя.
Я не люблю Берена. Еще с тех пор, как впервые прочитала сильм, болела за Келегорма. Но у нее совершенно великолепный Берен. Некоторым не нравится, что он сквернословит, убивает и вообще ведет себя не так, как положено великому герою (каковым он является). Ну да. Всё так. Именно поэтому он живой.
Женских персонажей ожидаемо мало. Из действующих и заметных - Лютиэн (конечно же), Галадриэль, мать Берена Эмельдир и девочка Дайэрет.
Могу быть не согласна с трактовкой некоторых моментов, но все равно перечитываю эту книгу время от времени с чувством "а вдруг Чапаев в этот раз все-таки выплывет?".
Warning: там много крови, житейского натурализма и сцена изнасилования.

Соломія Павличко (Соломия Павлычко)

solomiya pavlychko Соломия Павлычко - украинская писательница, переводчица, публицистка, можно сказать, основательница школы украинской фемкритики. В основном писала по-украински, но кое-что и на русском.
Нашла интересное интервью с ней, переведу несколько отрывков
"— В какой степени вы являетесь феминисткой в жизни?
— Феминизм меня интересует как научное и интеллектуальное явление. Произведения западных феминисток с мировым именем - Юлии Кристевой, Эллен Сиксу, Люс Иригарей и других - по философии, языкознанию, литературоведению дают представление о том, что такое  сегодняшний феминизм. Это не легкое чтение, нечто примитивное и однозначное, как некоторые тут представляют. Но, к сожалению, произведения этих авторов не переведены, насколько мне известно, только одна вещь Юлии Кристевой "Stabat Mater" вышла на украинском языке.
Меня интересует феминизм и как ключ для прочтения литературных явлений. Постановка проблемы не нова. После "Второго пола" Симоны де Бовуар такие вещи апробируются уже сорок лет, и я просто применяю некоторые из этих методов к украинской литературе. Но я не делаю это механистично, не подхожу к какому-нибудь автору и не говорю: так, вот сейчас я буду делать феминистский анализ. Анализ диктуется текстом, тем более, сегодня он может быть только многогранным, когда феминизм объединяется с психоанализом, деконструкцией и так далее.
Насколько я являюсь феминисткой в жизни? Думаю, в полной мере. Я уже рассказывала, как меня воспитывали. Это было настоящее феминистское воспитание, когда родители тебе говорят: ты должна полностью рассчитывать на собственные силы - никакое замужество, никакие мужчины, никакие посторонние люди - только ты сама можешь сделать себя счастливой. И я так и стараюсь жить и надеюсь, что моя дочь будет жить так же."
"— Но относительно этого термина существует предвзятость, более того, он вызывает сопротивление...
— Безусловно, ведь речь идет о власти - общественной, экономической, семейной. А где есть власть - за нее идет борьба. И одна часть, скажем, мужская, а иногда даже женская часть, которая заинтересована в сохранении статус-кво, не может принять людей, которые хотят разрушить эту модель власти и предложить другую, потому что партнерство - это тоже властные отношения. На этой основе возникает ненависть тех, кто при власти и не хочет ею делиться. Некоторые писатели-классики, которые заявляют о своей ненависти к феминизму, знают, что феминистский анализ может разрушить их интеллектуальный авторитет детальным изучением их творчества."
Ее труды (где нашла ссылки, привожу):
Collapse )

Колет Коснье "Мария Башкирцева: Портрет без ретуши"

Авторка: Колет Коснье (Colette Cosnier)
Название: "Мария Башкирцева: Портрет без ретуши"
Год выпуска: 1985
Издательство: Paris: Pierre Horay
Год выпуска на русском языке: 2008
Издательство: Терра-Книжный клуб
Переводчица: Чугунова Т.
ISBN: 978-5-275-01618-5
Исследование, посвященное Марии Башкирцевой, художнице и авторке знаменитого "Дневника".
Не читала, но думаю, может быть интересно почитательницам Башкирцевой.
Несколько рецензий нашла на лабиринте:
"Эту книгу можно считать подлинной биографии известной во всём мире художницы. Издание содержит генеалогическое древо, письма, страницы дневника, список мест проживания от Гавронцев (Украина) до Пасси (кладбище в Париже), хронологию жизни и творчества. Кроме того есть 8 листов чёрно-белых изображений фотографий, картин и мест, связанных с этой удивительной женщиной." (Ольга)
"
Колетт Коснье проделала поистине титаническую работу, восстанавливая биографию известной художницы на основании дневника. Но её усилия вполне оправдались, книга действительно читается легко, словно хороший роман, что лишний раз доказывает, что нет ничего удивительнее, чем судьба реального человека." (Panterra)