February 16th, 2015

книги

Двенадцать

Оригинал взят у ryoskva в Двенадцать
Да! У меня есть теплый клетчатый плед, и я не побоюсь его применить в этом признаться.
А здесь он намекает, что я собираюсь рассказать об уютном чтении.



Collapse )

Джоан К. Роулинг: жизнь после Гарри Поттера

http://www.livelib.ru/blog/news/post/13984



Авторка статьи: Sarah Biddlecombe
Перевод: phantasm
Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Источник: The Telegraph

Джоан Роулинг стала первой писательницей-миллиардеркой. Но с тех пор, как последний «Поттер» вышел в 2007 году, она продолжает находить себе дела и не перестает всех удивлять. Collapse )

2015: «Проживите очень хорошую жизнь» будет опубликована в апреле

В апреле 2015 года выйдет немного необычная для Роулинг книга. Ее напутственная речь выпускникам Гарварда будет напечатана в иллюстрированной книге под названием «Проживите очень хорошую жизнь: выгоды от провала и важность воображения» («Very Good Lives: The Fringe Benefits of Failure and The Importance of Imagination» ). В этой речи Роулинг, опираясь на свой собственный опыт, дала совет всем тем, в чей жизни наступил переломный момент. Уж кто, а Роулинг может дать такой совет, превратив Гарри Поттера в мультимиллионную империю, несмотря на то, что изначально ее рукопись отвергли в двенадцати издательствах, после чего ее в конце концов купили всего за 1500 фунтов стерлингов.

Говоря о готовящейся к выходу книге, президент Гарварда Дрю Джилпин Фауст сказала: «Я слышала и прочитала множество напутственных речей, но ни одна из них не была такой мотивирующей и запоминающейся, как речь Дж. К. Роулинг. После ее визита в Гарвард прошли годы, а люди до сих пор обсуждают ее речь».

«Интервью на бегу» с Джойс Кэрол Оутс

http://www.livelib.ru/blog/news/post/13912
Перевод: JewelJul
Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

Источник: The Independent

«Интервью на бегу» — постоянная рубрика британского издания «The Independent». В среду, 28 января, корреспондентки издания пообщались «на бегу» с писательницей Джойс Кэрол Оутс.

Где вы сейчас находитесь и что перед собой видите?



В настоящий момент я нахожусь за своим столом в собственном кабинете на втором этаже, откуда могу видеть сельский пейзаж — несколько выцветший (какое интересное слово «выцветший») — бесснежный, в поле зрения ни единой яркой краски, лишь вдалеке виднеется тускло-красная крыша амбара. Множество деревьев с голыми ветками, оледенелые, но очень красивые; горы жухлых листьев, холмистые поля вплоть до горизонта. Мы живем в четырех милях от Принстона, штат Нью-Джерси, в городке под названием Хоупвелл, в котором куда больше белохвостых (виргинских) оленей, чем людей. Слева от моего дома ручей, а еще чуть подальше небольшое озеро, в теплую погоду мы плаваем по нему на лодке. Так что здесь у меня типично зимний пустынный вид, за небольшим исключением — не хватает снега.

Что вы сейчас читаете?

Вот в эту секунду? Я читаю и перечитываю, корректирую собственную работу, небольшой роман, который называется «The Man Without a Shadow», его возможно опубликуют в 2016 году; это роман о человеке, из-за болезни потерявшем память, так что дополнительно я читаю научные исследования о расстройствах памяти Collapse )
ведьма

Мэри Роуч "Путешествие еды"

Книга, в 2014 году вошедшая в шорт-лист премии британского Королевского общества Royal Society Winton Prize for Science Books http://fem-books.livejournal.com/450975.html , вышла в переводе на русский.



Мэри Роуч "Путешествие еды"
Mary Roach "Gulp: Adventures of the Alimentary Canal"
Издательство: Эксмо
Серия: Civiliзация
2015 г.

Много лет вопросы, поднимаемые в этой книге, являлись табу. Тема пищеварения всегда была за гранью приличия. В этой книге известная писательница Мэри Роуч в честной, иногда шокирующей форме расскажет о том, как устроены наш желудок и система пищеварения. Вы узнаете, как пережевывание пищи влияет на нашу жизнь, отчего на самом деле умер Элвис Пресли, на сколько может растянуться наш желудок, из чего состоит наша слюна и многие другие забавные и серьезные научные факты.

Отрывки из книги можно почитать здесь http://vozduh.afisha.ru/books/chto-my-uznali-iz-knigi-puteshestvie-edy/

Тони Бернхард (Toni Bernhard)

howtobesickhowtowakeup

Тони Бернхард была профессоркой права в Калифорнийском Университете в течение 22 лет, пока ей не пришлось уйти на пенсию в связи с болезнью.
После этого она написала несколько книг: "How to be sick" ("Как быть больной") и "How to wake up" ("Как пробудиться").
Книга "How to be sick" напоминает о бесконечной внутренней свободе, даже при высоком уровне страдания и боли. Эта книга получила несколько премий (2011 Nautilus Book Awards: A Gold Medal in Self-Help/Psychology and a Silver Medal in Memoir).
Книга "How to wake up" предлагает путь к миру среди жизненных взлётов и падений.
Осенью 2015 года выйдет ее новая книга "How to Live Well with Chronic Pain and Illness" ("Как жить хорошо с хронической болью и болезнью").
Книги практические, содержат упражнения и описания конкретных практик. Авторка пишет на основе собственного опыта борьбы с болезнью.
Я не читала, но, думаю, это может быть интересно. Переводов на русский не нашла, книги есть на амазоне.

Александра Фуллер "Leaving Before the Rains Come" (2015)

В январе вышла очередная автобиография Александры Фуллер, выросшей в белой-расистской Родезии (теперь это Зимбабве).

Родилась в Великобритании, в двухлетнем возрасте переехала с родителями в Южную Родезию. Училась в Хараре. Кроме Зимбабве, жила в Малави и Замбии, где встретила своего будущего мужа. В 1994 они покинули Африку и поселились в Вайоминге, где живут с тремя детьми.
Дебютировала в 2001 книгой о своем африканском детстве "Не подходите к собакам сегодня ночью".

Постоянно приезжает в Африку, где в Замбии живет ее родительская семья.



Дитя родезийских войн и дочь очень непростых родитедей, Александра Фуллер знала, что такое боль. Но распад ее собственного брака оказался очень болезенным. Пытаясь собрать свою жизнь заново, она размышляет о своем прошлом, обамериканце, за которого вышла замуж и о семье, которую оставила в Африке.

Эта очень умная, остроумная и мудрая автобиография октрывается первыми ужасными годами финансового кризиса в США, когда Фуллер подводит ее тонкая грань между американским прагматизмом и африканским фатализмом, на которой держался ее брак.

Фуллер пишет, что прожив всю жизнь в ожидании кого-то, кто придет и спасет ее, в конце концов, она поняла, что нам всем просто надо спасти самих себя.

Jennifer Chiaverini "Mrs. Grant and Madame Jule" (выйдет в марте 2015)



Описание сложных отношений между Первой Леди и смелой и умной женщиной, которая была ее рабыней.

В 1844 году застенчивая южная красавица Джулия Дент познакомилась с Лейтенантом Грантом. Прошло 4 года, прежде чем отец Джулии дал свое согласие на брак. Семья жениха - аболиционисты - на церемонию явиться отказались.

Невзирая на возражения мужа, Джулия остаивла при себе рабыню, тоже Джулию, которую все звали Джуль. Она тайком научила ее читать (вопреки закону), и рабыня стала глазами для слепнущей хозяйки. Но начавшаяся Гражданская война неизбежно усилила расхождения между хозяйкой и рабыней и изменила их отношения.

Генерал Грант часто призывал жену и четырех детей к себе, в военный штаб. Джулия всегда брала с собой Джуль, отрыввая ту от ее мужа (они поженились тайком и, опять же, вопреки закону). Для обеих женщин эти поездки на войну были опасными, но для Джуль они несли с собой еще и возможности.

Хотя Джулия Грант и пропагандировала дело, за которое воевали северяне, и заступалась за страдающих женщин по обе стороны фронта, она продолжала держать Джуль при себе в качестве рабыни - пока подписание Прокламации об освобождении рабов не подтолкнуло Джуль к стремлению стать свободной.

Чешские писательницы/филологини 18-19 веков

Заинтересовалась чешским национальным возрождением 18-19 веков и отдельно женскими именами в нем.
Пока удалось наскрести немного.

Магдалена Добромила Реттигова - авторка знаменитой кулинарной книги.
Божена Немцова - известная писательница 19-го века.

Может, кто-то интересовалась темой и подскажет еще какие-то имена писательницы или женщин-филологов, которые принимали участие в возрождении чешского языка (если таковые были, пока только мужские имена попадались).