December 8th, 2014

Новинка: Джоджо Мойес «Вилла "Аркадия"» (Foreign Fruit/Windfallen, 2003)

Джоджо Мойес стали так много переводить и издавать на русском, что пришла пора написать о ней.
Меня давно смущал тот факт, что она пишет в жанре romance, то бишь, любовные романы (и премии получала в этом жанре), а это не формат для данного сообщества.

Однако просмотрев аннотации и рецензии на эту книгу, второй роман, написанный Мойес, я вижу в ней скорее то, что подходит под тэг "исторический роман", "взросление", "судьба женщины". Сюжет следует традиционной для Мойес структуре - переплетение событий прошлого с настоящим.

Джоджо Мойес  «Вилла "Аркадия"»
Джоджо Мойес «Вилла "Аркадия"»

Тихий курортный городок Англии, где каждый знает свое место. В 1950-е годы на вилле "Аркадия", роскошном особняке, построенном в стиле ар-деко, поселяются молодые художники и поэты. Их образ жизни вызывает возмущение почтенных матрон, которые пытаются защитить свой сонный городок от веяний времени.
И вот теперь, почти пятьдесят лет спустя, вилла "Аркадия" возрождается к жизни. Новый владелец решает восстановить ее и сделать гостиницей. И все секреты, похороненные вместе с домом много лет назад...


Итак, 28-летняя Дейзи берется за восстановление интерьера старого дома, построенного в стиле Ар-Деко - ее только что бросил отец ее 4-месячной дочки, и Дейзи нужно собирать свою жизнь и начинать ее заново.

В процессе реставрации Дейзи открывает тайны 50-летней давности, когда в этот консервативный курортный городок приехала богемная компания художников, шокировавшая всех приличных местных жителей своей приверженностью к свободной любви, и оказавшаяся очень притягательной для двух местных девушек, точнее для одной местной девушки и для ее подруги, живущей в ее семье со времен военной эвакуации.

Одна читательница с восторгом отметила, что среди второстепенных персонажей есть слепая женщина, которой слепота не мешает жить полной жизнью, работать и растить детей.

Наверно, это то самое легкое чтение, которого хочется на зимних праздниках:)

Джоджо Мойес родилась в 1969 году и много лет работала журналисткой.

Нэнси Хьюстон "Печать ангел" (Канада-Франция, 1999)

Нэнси Хьюстон примечательна тем, что ее любит издательство "Текст", которое издает ХОРОШИЕ книги, а у Хьюстон издало целых четыре книги подряд, а также тем, что она пишет на французском языке, который изучила уже во взрослом возрасте, а потом сама переводит свои романы на английский.



Родилась в 1953 году, в Калгари. В 1973 приехала в Париж, гденачала изучать французский. Готовила диссертацию под руководством Ролана Барта.
Нэнси обнаружила, что использование языка, не являющегося для нее родным, позволяет достичь определенного стилистического эффекта: Нэнси чувствовала написанное не так, как ощущала тексты на родном английском.
Хьюстон живет в Париже вместе с мужем, философом и историком Цветаном Тодоровым.

За свою литературную деятельность Нэнси неоднократно представлялась к государственным и общественным наградам. В 1993 Хьюстон получила специальный приз канадского генерал-губернатора, в 2006 - премию Фемина и премию Французского телевидения.

Публикации на русском языке
Печать ангела. М.: Текст, 2002
Дольче агония. М.: Текст, 2003
Обожание. М.: Текст, 2006
Линии разлома. М: Текст, 2008

Да, французы называют ее НансИ ЮстОн.



Год издания: 2002
Издательство: Текст
Серия: Впервые

Аннотация: "Первый роман на русском языке известной канадской писательницы Нэнси Хьюстон - необыкновенная история любви немки и еврея, обожженных Второй мировой войной. Действие происходит во Франции, погрязшей в другой войне - с Алжиром. Хьюстон говорит о проблемах личной и общей вины, об ответственности выбора. За перипетиями классического любовного треугольника видна история Европы самых бурных, самых смутных времен уже ушедшего столетия."

Переводчица: Нина Хотинская

Рецензии: Collapse )
profile
  • svarti

Ронда Хаммер


Для англочитающих.
Anti-Feminism and Family Terrorism: A Critical Feminist Perspective, Lanham: Rowman and Littlefield Publishers, Inc. 2002.

Есть в электронном виде.

Аннотация:
"Rhonda Hammer's Antifeminism and Family Terrorism presents provocative critical feminist perspectives on violence against women and children. Hammer provides insightful analyses of the current rhetoric produced by antifeminists who would deny the seriousness of the problem and thus undercut important feminist concerns. Responding to the ongoing backlash against feminism and feminist impersonators like Camille Paglia and Christina Hoff Sommers, Hammer documents the tragic dimensions of the brutalization of women and children in the family, and the larger problem of the increasing poverty and oppression of women and children in the global economy. It is within this context that Hammer also critiques those mainstream feminist approaches that personalize, psychologize, and/or depoliticize what she calls "family terrorism." This concept articulates the familial, societal, political, economic, and now global dimensions of violence against women and children. The book demonstrates the need for a critical and dialectical approach that draws upon colonization theory and Borderland feminism to help develop a transformative feminist theory and practice".

Развенчание поп-антифеминизма и псевдофеминизма (Камилла Палья, Хофф Саммерс и т.д.)
Биография авторки.

княгиня Мария Клавдиевна Тенишева (цитаты из мемуаров)

Оригинал взят у snova_drova в княгиня Мария Клавдиевна Тенишева
Занималась общественной деятельностью, коллекционированием, преподаванием, вместе с С. Мамонтовым субсидировала журнал "Мир искусства", поддерживала таких известных деятелей как Бенуа, Дягилев и многих многих других.

Но, самое, на мой взгляд, главное - М. Тенишева была художницей. Она возродила эмалевое дело в России, даже более того - восстановила технологию изготовления "выемчатой эмали", создала свыше двухсот тонов эмали. Это очень древнее и сложное искусство, что-то среднее между химией алхимией, археологией (с историей, т.к. многие секреты мастерства были попросту утрачены), словом, не берусь  описать трудоемкость процесса.

Во  Франции Тенишева   была избрана действительным членом Общества изящных искусств в Париже и членом Союза декоративно-прикладного искусства в Париже. После выставки своих работ в Риме Тенишева получила Почетный диплом от итальянского Министерства народного просвещения и была избрана почетным членом Римского археологического общества.


актуальная сова=)

Collapse )

а здесь будет мемуарное (и грустное)

Collapse )