November 5th, 2014

trolline

Deathless, Catherynne M. Valente

Автор: Catherynne M. Valente
Название: Deathless
Год выпуска: 2011 by Tor Books


Эта книга меня соблазнила прекрасной картинкой на обложке и обещанием пересказать сказку «Марья Моревна» на английском для аудитории, которая ничего о ней не знает. В детстве я очень любила эту сказку — потому что там была Марья Моревна, крутая королевна, которая всех побеждала, пока Иван Царевич не явился, и хранила в подвале Кощея Бессмертного. Опять же, пока Иван Царевич не явился.
У Кэтрин Валенте репутация писательницы очень красивой, поэтической прозы. Ее роман Палимпсест получил Lambda Literary Awards и был номинирован на Хьюго и Локус, другие вещи тоже были номинированы на ряд наград. Проблема в том, что мне ее читать невыносимо тяжело. Я достаточно хорошо читаю на английском языке. Шекспира — с трудом, но литературу 19-20-21 веков — без особых трудностей. Хотя не могу сказать, что я читала что-то заковыристое из классики, вроде Джойса. Фантастика совсем труда не представляла, до Валенте. Даже витиеватый язык Патриции Маккиллип. Глаза спотыкаются на каждом втором слове, словно вижу указатель «здесь будет красота», а самой красоты и не разглядеть. Ну это может, и правда, моя проблема, недостаточное чувство языка, и к ней претензий тут никаких нет и быть не может. В общем, книгу «Deathless”, Бессмертный, я схватила читать вскоре после выхода, невзирая на предыдущие трудности, и да, с языком было не так сложно. Но вот сама история...

На интеллектуальном уровне я ценю, то что попыталась тут сделать Валенте — сотворить миф из сказки на фоне русской истории 20 века, у нее прекрасное знание материала, много интересных находок, невероятно живописные описания - что странный мир, где царит Кощей Бессмертный, что блокадный Ленинград, но весь роман в целом — такое резное яичко, красивое, но бессмысленное, и даже смерти Кощеевой внутри нет. Герои все вызывают антипатию, отношения их слишком витиеваты, чтобы беспокоиться, любовь с бесконечным БДСМ тоже утомляет. Война, которую ведет Кощей, (а он тут герой положительный, возлюбленный муж Марьи Моревны, царь Жизни) которая должна бы иметь глобально, мифологическое значение, выглядит как театральная декорация на фоне событий реальной жизни. И баба Яга, которая тут Царица Смерти, вызывает уважение здравым смыслом и оптимизмом.

Отдельный вопрос — а возможно ли человеку, далекому от культуры и истории СССР и стран его составлявших, не выросшей на них, написать что-то, что не будет «занозить» меня чем-то неправильным? А не знаю. Я легко и с удовольствием читаю книги основанные на других культурах, часто вне зависимости от того кто о них пишет, но когда что-то «типа русское», становлюсь очень критичной. Тут нет явных ошибок, ни одной, но все же как-то не так. Неловко. Мутные тени там где ожидаешь встретить знакомые верстовые столбы. Впрочем, большинство англоязычных произведений, основанных на «русской» тематике мне кажутся «не такими» - я каждый раз радуюсь, что пришут про «русское», каждый раз нервничаю, и каждый раз со вздохом замечаю, что все не так. Исключения, безусловно есть, но они не всегда исключения — я с удовольсвием читаю то, что пишет Екатерина Седия, но она-то как раз знает о том, что пишет - хоть на английском и для аудитории с другой культурной основой.

Возвращаясь к Бессмертному. Я прочитала его три года назад. Многие образы до сих пор со мной, такие же яркие и сильные, но еще больше вспоминается ощущение бессмысленности этой истории. Да, большая подготовительная работа, да находки, да красота, а вот Жизни-то и нет.

Было бы очень интересно обсудить, если кто-нибудь еще читал эту книгу.

Кэтрин Мадженди "Над горой играет свет"

kathrynmagendie

Ketrin Madzhendi Nad goroj igraet svet

Год издания: 2011
Издательство: Иностранка

Аннотация: "Созданный современной американской писательницей и поэтессой Кэтрин Мадженди неповторимый, волшебный мир расположен в глухих уголках восточных штатов, наполнен дыханием гор и леса и населен образами детства и тенями ушедших, которые то и дело вмешиваются в ход повествования. ...Вирджиния Кейт возвращается в родные места, чтобы похоронить мать и распорядиться наследством, — а на самом деле ей предстоит правильно распорядиться собственными счастливыми и горькими воспоминаниями, осмыслить судьбу трех поколений женщин ее семьи, понять и простить."

Рецензии: Collapse )

Новинка: Тереза Фаулер «Z — значит Зельда»

Тереза Фаулер  «Z — значит Зельда»
Тереза Фаулер «Z — значит Зельда»

Зельда Фицджеральд.
Одна из самых красивых и ярких женщин «эпохи джаза».
Жена и муза крупнейшего писателя «потерянного поколения».
Ее имя стало символом экстравагантности и элегантности.
История жизни Зельды Фицджеральд овеяна столькими легендами, что понять, какой она была на самом деле, очень сложно.
Тереза Энн Фаулер совершила невозможное — дала «подлинной» Зельде рассказать собственную историю!


В сообществе был пост о романе, написанном самой Зельдой - http://fem-books.livejournal.com/300284.html

Торил Мой

Поскольку mairova великодушно разрешила вешать ее прекраснейшие посты на сайт сообщества (я потихоньку переношу туда прошлогодние посты), не могу не поделиться тем ,что она написала о Торил Мой "Сексуальная/текстуальная политика":

http://fembooks.wordpress.com/2014/11/05/%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%BB-%D0%BC%D0%BE%D0%B9/

Лауреаткой Гонкуровской премии стала Лиди Сальвер

pic ba35f7209830969db2b87ece2eceb950

Лауреаткой престижной литературной Гонкуровской премии, присуждаемой за произведения на французском языке, в 2014 году стала писательница Лиди Сальвер (Lydie Salvayre). Авторка удостоена награды за роман Pas pleurer («Не плакать»), выпущенный в текущем году издательством Seuil, сообщает Le Monde.

В своем произведении Сальвер рассказывает о событиях гражданской войны 1936-1939 годов в Испании, на своей исторической родине. Повествование ведется от лица двух людей - ее матери-каталанки, которой в эти годы было 15 лет, и французского писателя Жоржа Бернаноса, проживавшего некоторое время в Испании.

Гонкуровскую премию вручают с 1903 года. Победителей выбирают жюри из десяти человек во время ужина в парижском ресторане «Друан». Размер награды составляет всего 10 евро. Однако наибольшую ценность для лауреатов представляет то, что их книга будет выпущена большим тиражом.

В 2013 году премию вручили писателю Пьеру Леметру за роман «До встречи наверху», в 2012 году - Жерому Феррари за книгу «Проповедь о падении Рима». Среди других лауреатов - Марсель Пруст, Анри Труайя, Морис Дрюон, Мишель Уэльбек и Патрик Модиано, в этом году получивший Нобелевскую премию по литературе.
http://lenta.ru/news/2014/11/05/lidie/

Надо отметить, что Гонкуровскую премию крайне редко вручают женщинам, крайне редко - вот список получателей: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D0%BD%D0%BA%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B8%D1%8F

Лиди Сальвер - дочь каталонских эмигрантов-республиканцев, бежавших от побеждающего режима Франка во Францию, где она живет и работает психотерапевтом.

Вот что о ней говорит Вики (на английском): http://en.wikipedia.org/wiki/Lydie_Salvayre

Несколько ее книг переведены на английский язык.

Pamela Dean - Tam Lin

Автор: Pamela Dean
Название: Tam Lin
Год выпуска: 1991
Издательство: Tor Books


Странный текст. Это определенно тот самый "Тэм Лин" со всем необходимым: прекрасной Дженет, загадочным и также прекрасным юношей Томасом Лейном (и еще целой компанией загадочных юношей помимо него), вполне настоящей Королевой Фей и спором из-за "Романа о Розе" вместо полагающейся по канону настоящей розы при первой встрече героев. Но, несмотря на очевидные параллели с балладой, до последней пары глав немаленького романа сложно поверить, что действительно читаешь фантастическую историю. Пять процентов магии в происходящем так сильно разбавлены девяноста пятью процентами студенческого быта в небольшом колледже на американском Среднем Западе, что все волшебство, проблескивающее то тут, то там, начинает казаться не более чем случайной игрой света. Конечно, студенческая жизнь Дженет начинается с новости, что из окна той самой комнаты, куда ее только что поселили, периодически выбрасывает свои учебники призрак студентки, покончившей с собой семьдесят лет назад, но по большей части о явлениях бедняжки Виктории вспоминают от силы раз в год на Хэллоуин. Конечно, у главы факультета античной литературы есть странная привычка кататься на черном коне хэллоуинской ночью со всеми своими подчиненными и студентами в качестве свиты, но зато она великолепная преподавательница, а у гениев свои причуды. Конечно, новые приятели с того самого факультета иногда допускают странные оговорки, но ничего из ряда вон выходящего.

Collapse )