September 17th, 2014

felis viverrina
  • svarti

Минута прекрасного: современный лит. критик о поэтессах

"Дело, конечно, не в сексизме, а в особенностях от природы присущих мужскому мышлению и женскому мышлению. Никуда не денешься, два этих типа мышления различаются. Я преподаю в вузе и особенно наглядно вижу это отличие, когда принимаю экзамены у студентов. Девушки-студентки всегда заучивают наизусть страницы учебников и во время экзамена воспроизводят запомненное — более или менее умело. Парни так не умеют: они на экзамене либо выдвигают новые гипотезы, либо юморят, либо молчат, как глухонемые. Мужской ум — исследовательский, первопроходческий, он стремится вовне; женский ум — осваивает открытое заранее, обживается в хорошо знакомом пространстве, наводит уют.

Не то чтобы «женская поэзия» так уж радикально была бы отлична от «мужской поэзии» — но именно «женской поэзии» угрожают три специфических опасности..."

Кирилл Анкудинов

В реальности женщины - это половина поэтического авангарда и авторов prose poetry. Но традиционно мыслящих критиков это не волнует, у них своя картина мира.
branches
  • svarti

Доротея Энгельбретсдаттер

Недавно мы с одним знакомым говорили о том, что в любой европейской стране есть свои женщины-классики 16-19 веков. Кроме России.

Например, Скандинавия. Мало кто знает, что там была авторка барочной прозы Маргрет Лассон. Более известна Доротея Энгельбретсдаттер, которую иногда называют первой профессиональной европейской писательницей. На самом деле первой была Афра Бен, издавшая книгу на девять лет раньше.


Доротея родилась в семье Энгельбрета Йоргенссона (норв. Engelbret Jørgenssøn) и Анны Врангель (норв. Anna Wrangel). Её отец служил директором местной школы, а затем настоятелем собора.

В 1652 году Доротея вышла замуж за Амбросиуса Харденбека (норв. Ambrosius Hardenbeck), писателя-богослова, известного цветистыми надгробными речами, которые он произносил на похоронах. После смерти отца Доротеи он стал настоятелем собора в 1659 году. У них родилось пятеро сыновей и четыре дочери. В 1678 году в Копенгагене вышел первый сборник её поэзии Själens aandelige Sangoffer. В сборник вошли гимны и псалмы на библейскую тематику. Сборник имел огромный успех. Поэтессу пригласили в Данию, где она была представлена ко двору. Также её представили Томасу Кинго, который считался «отцом» датской поэзии. Поэты обменялись небольшими стихотворными импровизациями.

В 1683 году умер муж Доротеи. Из девяти её детей семеро умерли, а двое пропали без вести. Все её последующие поэтические произведения пронизаны болью и страданием, в частности поэма Afften Psalme. Второе по известности её произведение было опубликовано как раз, когда в её жизни настали тяжёлые времена. Поэма Tåreoffer («Жертвенные слёзы» или «Песенные жертвоприношения души») была опубликована в 1685 году. Это была пространная поэма религиозного содержания в четырёх частях. Она переиздавалась несколько раз. В 1698 году у Доротеи выходит третий сборник псалмов Et kristeligt Valet fra Verden («Христианское прощание с миром»). По мнению другого норвежского литератора, Людвига Хольберга, Доротея Энгельбретсдаттер была «самой великой норвежской поэтессой». Доротея умерла 19 февраля 1716 года.
branches
  • svarti

Маргрет Лассон

(Последнее, чтобы не грузить сообщество.)

Первый роман на датском языке написан женщиной. Это, наверно, оттого, что женщины от природы не склонны к новаторству и экспериментам.
На русском про неё мало, поэтому я перевела небольшую биографическую статью.

Анна Маргрет Лассон (март 1659 - март 1738, Оденсе) - датская романистка, первая в Дании, кто работала в жанре романа.
Родилась в Копенгагене в семье Йенса Лассона (1625–1706), судьи острова Фюн, и Маргрет Кристенсдаттер Лунд, выросла в усадьбе Далум-Клостер. После смерти отца Маргрет и её сестра остались без средств к существованию и жили в бедности; их дом был продан, но у них было право жить там до самой смерти.
Лассон получила известность как авторка стихотворения, посвящённого знаменитой норвежской поэтессе Доротее Энгельбретсдаттер, которой она восхищается и которую защищает. В 1715 году она пишет роман Den beklædte Sandhed ("Одетая правда"), который был опубликован в 1723 и стал первым датским романом. Псевдоним, под которым Лассон публиковалась, - “det danske Sprogs inderlige Elskerinde Aminda”, по её признанию, возник под впечатлением от творчества французской писательницы Мадлен де Скюдери.

О книге Лассон "Одетая правда" (англ.)

Писательница Маргерит Юрсенар - первая женщина, ставшая членом Французской академии

О Маргерит Юрсенар уже писала skeily_ramires
Но все равно утащу это сюда, здесь полная библиография и ссылки на книги
Оригинал взят у mariko_11 в Писательница Маргерит Юрсенар - первая женщина, ставшая членом Французской академии
marguerite+yourcenar-701767.jpg
 
Маргери́т Юрсена́р (фр. Marguerite Yourcenar, 8 июня 1903, Брюссель—17 декабря 1987, Маунт-Дезерт-айленд, Мэн) — французская писательница.
Уроженка Бельгии, настоящая фамилия — Крейанкур (Crayencour), псевдоним представляет собой анаграмму фамилии. С 1939 года жила в США, в 1947 году получила американское гражданство. Маргерит Юрсенар — поистине уникальная фигура в современной французской литературе. Первая женщина, ставшая членом Французской академии и тем самым взорвавшая двухвековую традицию, не допускавшую женщин в общество «бессмертных», она и в жизни, и в творчестве шла своим особым путем.
     
Collapse )
 
Источник
Прочесть некоторые произведения можно здесь

кот

Откуда берутся мемуары?

В нашем сообществе регулярно появляются отзывы о воспоминаниях знаменитых женщин прошлого и безвестных участницах исторических событий, о публикации дневников, писем и заметок. И меня всегда интересовал вопрос, каким образом эти частные документы оказываются в печати, что происходит на их пути, какие люди их разыскивают и выпускают на волю.

Недавно у меня в руках оказались воспоминания охотницы за воспоминаниями.



Наталья Громова знакома мне давно, по изданной ещё книге "Все в чужое глядят окно": захватывающем повествовании о жизни советских деятелей (и деятельниц!) культуры в ташкентской эвакуации. Читалось это всё, как в детстве "Всадник без головы", и в смысле лёгкости и увлекательности слога "Ключ" равен, если даже не превышает. Но сама тематика... Представьте себе, молодая женщина путешествует по старым, полупустым и гулким, или, напротив того, захламлённым до предела одиноким квартирам, барахтается в архивной пыли, общается со свидетелями прошлого - в наших демографических условиях чаще всего - со свидетельницами. Я поработала с пожилыми людьми, это нечто. Подайте сюда марсиан, уэллсовских, на треногах, теперь и с ними смогу установить контакт. А тут речь идёт подчас о самых травматических событиях, о том, что чужим не доверить!

И вот тогда-то и вылезло, что при всей "давности лет" книжка-то до неприличия актуальна. В ней открытым текстом излагается, как становились стукачами. Как доносили на самых близких друзей, на родных. Как входили в контакт с теми, кого должны были сдать на верную смерть: томик недавно расстрелянного Гумилёва в руках, многословные извинения в духе старинной вежливости, и эти лопухи уже тают: свой, дескать. Позволю себе отступление. Моя мама однажды рассказала, что у них на философском было несколько студентов, о которых все знали: эти ребята подстукивают. И как только начинался рискованный разговор, таких ребят добровольцы уводили под каким-нибудь предлогом, покурить, например. Я была в ужасе - знать такое о своих однокурсниках! Как хорошо, что у нас этого нет. Мама грустно усмехнулась: "У вас они тоже есть. Вы просто не знаете, а мы знали..."

При этом дед Натальи Громовой в те самые годы являлся сотрудником госбезопасности. Потомкам своим он, уже умерший, снился не иначе как посреди бескрайнего ледяного поля. Недаром "студёный" и "стыд" - однокоренные слова.

А в этом что-то есть. Странствовать по уходящей, последней Москве, которой скоро уже не станет, и собирать её свидетельства. Разрозненные клочья бумаги, обгорелой, размокшей, терпеливой. невидимые буквы, написанные облетевшим карандашом и выцветшими чернилами. Переводить слова в письмена, ибо слова летят, а письмена остаются. Во искупление предкам и в помощь потомкам. То есть нам.

"Ключ. Последняя Москва" входит в длинный список русской Букеровской премии 2014 года. Надеюсь, это обстоятельство обратит на неё внимание самого широкого круга читателей.

Маргарита Наваррская

250px-Marguerite_d'Angoulême_by_Jean_Clouet
Да-да, это та самая "королева Марго", которой Дюма посвятил свой знаменитый роман ))) Правда, чего ждать от мужчины, в романе основное внимание уделено ее сложной личной жизни, причем показана она особой достаточно легкомысленной и я бы даже сказала - недалёкой.
На самом деле Маргарита - была одной из умнейших, образованнейших женщин своего времени, великолепной писательницей, чьи произведения по праву заняли свое почетное место в классике мировой литературы.
Collapse )

Линдси Хьюз "Царевна Софья. 1657-1704"

Lindsi Hyuz Tsarevna Sofya 16571704

Год издания: 2001
Издательство: Гранд

Вот что пишет об этой книге рецензент (http://prigodich.8m.com/html/notes/n045.html): "исключительно добротная, обстоятельная и умная книга, принадлежащая перу знаменитой исследовательницы старой России, профессору истории Лондонского университета: Линдси Хьюз. ...толковейшая "ученая" монография (научный аппарат занимает 70 страниц петита) написана легко и занимательно, умно и тонко. Автору свойственна скрупулезная и филигранная работа с источниками, например, исследовательница впервые вводит в научный оборот дневник шотландца Патрика Гордона, состоявшего в ту пору на царской службе".

"Софья стала фактической правительницей Руси, регентшей, первой женщиной в отечественной истории, сосредоточившей в своих руках всю полноту власти в 1682-1689 г. Династические законы московской Руси ни в коем случае не позволяли царицам и царевнам управлять государством, трон передавался сугубо по мужскому колену. Царевен никогда не выдавали замуж за иностранных принцев и королей, они вели затворническую жизнь в теремах ("принудительный целибат"). Софья – первая теремная узница, вырвавшаяся на свободу и после своего падения вернувшаяся в затвор. 7 сентября 1689 г. ее имя было исключено из царского титула, сразу же последовали арест и заключение в Новодевичьем монастыре до смерти."

От себя: какая невероятно богатая темя для альтерантивной истории. Какой была бы история России, если бы Софью не сместил Петр. Под катом любопытное о времени правления Софьи. Collapse )

Diana Wynne Jones "The Islands of Chaldea" (2014)

Новый и, увы, последний роман умершей в 2011 году Дианы Уинн Джоунз, "крестной феи фэнтези". Написан в соавторстве с сестрой, Урсулой Джоунз.

Вы все ее знаете, если смотрели "Ходячий замок Хаула" Миядзаки - это по ее книге.

chaldea

Как можно стать волшебницей, если твоя волшебная сила все никак не проявляется и не проявляется?
Эйлин уверена, что никогда не стать ей такой, как волшебница тетя Бэк.

И вот однажды тетя собирается отправиться на невыполнимую миссию - поплыть на остров Логра и спасти похищенного принца. Эйлин должна поехать с ней.

Заодно с ними отправляется балованный кузен Эйлин, Айвар, и еще его слуга.
А по дороге к ним прибивается огромный и очень странный кот, монах с крайне мудрым попугаем и мальчик-изобретатель, который носит на себе ящерицу.
Однако, когда волшебники острова Логра перегородили им путь, осздав невидимый барьер на море, Эйлин думает, что, даже собрав все силы магии Халдейских островов, они не смогут его преодолеть.

Ирина Жеребкина "Феминистская литературная критика"

babusyatanya произнесла волшебное слово "Фуко", и оно пробудило во мне воспоминания, как я читала философов-постмодернистов в конце 90-х, как увлеклась феминистским деконструктивизмом, интереснейшая вещь, достойная изучения.

Словом, я решила сюда постить статьи на эту тему, какие найду. Вот буквально первое, что принес Яндекс, достаточно просто, ясно, емко и любопытно. Я думаю, я даже вынесу в верхний пост, чтобы такие вещи находить было просто.

http://www.owl.ru/library/004t.htm

Феминистская литературная критика
Ирина Жеребкина

1. Введение: понятие феминистской литературной критики

Феминистская литературная критика возникла тридцать лет назад, получив большое распространение в Западной Европе и США. Сегодня практически нет ни одного крупного американского университета, где не было бы курсов по женской/феминистской литературе и критике, а также гендерным аспектам литературного творчества.

Основной целью феминистской литературной критики является переоценка классического канона «больших» литературных текстов с точки зрения 1) женского авторства, 2) женского чтения, а также 3) так называемых женских стилей письма, В целом феминистская литературная критика философско-теоретически может быть ориентирована по-разному, но одно остается общим для всех ее разновидностей - это признание особого способа женского бытия в мире и соответствующих ему женских репрезентативных стратегий. Отсюда основное требование феминистской литературной критики о необходимости феминистского пересмотра традиционных взглядов на литературу и практики письма, а также тезис о необходимости создания социальной истории женской литературы.

Вслед за Элизабет Гросс феминистскую литературную критику можно разделить на следующие основные составляющие:[1]

1) женская литература - акцент ставится на пол автора;

2) женское чтение - акцент ставится на восприятие читателя;

3) женское письмо - акцент ставится на стиль текста;

4) женская автобиография - акцент ставится на содержании текста. Collapse )