May 15th, 2014

Шарлотта Линк "Хозяйка розария"

Иногда в что_читать попадаются рецензии на книги, подходящие нашему сообществу (написанные женщинами и о женщинах). Если никто не против, буду такие рецензии перепощивать в фембукс. Единственное - не знаю, какие ссылки ставить в таких случаях.

Оригинал взят у flerforsyte в Шарлотта Линк "Хозяйка розария"
77878_300Во время войны маленький английский островок Гернси был оккупирован немцами. Маленькая Беатрис осталась без родителей, ее взросление прошло в доме немецкого офицера. Спустя несколько десятков лет она по-прежнему живет на том же острове и в том же доме, вместе с женой того немецкого офицера - Хелин. У ее сына проблемы с алкоголем, она не выносит Хелин, но не может от нее избавиться, она мечтала жить в большом городе, но вернулась на Гернси, она содержит розарий, но не любит розы.
Случай сводит ее с молодой женщиной по имени Франка, которая прилетает на Гернси по делам. Франка страдает паническими атаками и несчастлива в браке, но в доме Беатрис чувствует спокойствие и внезапно начинает интересоваться прошлым хозяйки розария.
А на острове в это время происходит что-то странное...
Проще говоря, где-то с середины книги внезапно из воздуха материализуется детективная линия. Не могу сказать, что хорошо прописанная и вообще имеющая сомнительный смысл. Жизнеописание Беатрис и Франки читается куда интересней.
В целом книга оставила смешанные впечатления. Скорее понравилось, но без восторга и придирки имеются. Нейтральная оценка, в общем.
absynthe

Дорис Лессинг "Пятый ребенок" (1988)

Мне эту книгу прошлой осенью очень советовала подруга Марта, эту и "Возлюбленную" Моррисон.
Очень, сказала она, сильные книги. Слезами умоешься, но читать надо.
Вот такая у меня убедительная рекомендация получается:)

Я хотела повесить фотографию молодой Лессинг, но потом подумала - а зачем? какое прекрасное, умное лицо, полное достоинства у этой старой женщины. Давайте выступать за право женщин на старость, на то, чтобы видеть не только молодые женские лица, за право уважать свое лицо таким, каким оно непременно станет.



(1919 - 2013), Нобелевская премия по литературе 2007 года за "эпические произведения, описывающие женский опыт".


Год издания: 2008
Издательство: Эксмо, Домино
Серия: Интеллектуальный бестселлер

Гарриет и Дэвиду с самого начала удается осуществить прекрасную мечту всех молодоженов: у них есть большой и уютный дом, стабильный доход, четверо счастливых и прелестных ребятишек и куча любящих родственников. Каникулы в их доме - изобильные праздники жизни и семейного счастья. А потом у них появляется пятый ребенок, ничего сверхъестественного... Но вот человек ли он?
Дополнительная информация об издании

Переводчик: Николай Мезин

Рецензии: Collapse )
absynthe

Мари Ндьяй "Три сильные женщины" (Marie NDiaye)



Родилась в 1967 году, мать - француженка, отец - сенегалец, после ее рождения вернулся в Африку. Начала писать прозу в 12 лет, впервые опубликовала ее в восемнадцатилетнем возрасте. Выступает как прозаик и драматург, написала несколько книг для детей. Произведения переведены на ряд языков, пьесы идут в театрах разных стран мира. В настоящее время живет в Берлине. Трое детей.

Роман "Три сильные женщины" (2009), в котором она впервые обратилась к сенегальским реалиям, получил Гонкуровскую премию (самая престижная литературная премия Франции за лучший роман) и снискал огромную читательскую популярность.

- Нора едет в Сенегал навестить отца, который бросил их с матерью и старшей сестрой много лет назад, а сына забрал с собой, и так и не позволил матери увидеть его снова, угрожая, что убьет его, если жена приедет в Сенегал.
Оказывается, отец вызвал ее, потому что этот брат в тюрьме (Нора - адвокатка), его обвиняют в убийстве молодой жены отца, он же уверяет Нору, что ту убил сам отец.

- Руди, француз, недавно вернулся во Францию с женой-сенегалкой по имени Фанта и сыном, в Сенегале он преподавал историю средневековой литературы, а во Франции торгует кухнями и подозревает, что жена изменяет ему с его боссом.

- Хади Демба, дальняя родственница Фанты, работающая на отца Норы, после смертимужа вынуждена жить с его семьей, которые ненавидят ее за то, что у них с мужем не было детей, и отправляют ее во Францию, к кузине, нелегально, со словами: даже если потеряешься, сюда не возвращайся. Путь ее долог и тяжел, она вынуждена зарабатывать проституцией.

Да, есть одна публикация на русском языке:
Хильда. Пер. Виктора Лапицкого// Полночь: XXI век. СПб: Амфора, 2008, с.259-312