freya_victoria (freya_victoria) wrote in fem_books,
freya_victoria
freya_victoria
fem_books

Женщины-философы: Гарриет Мартино


Портрет работы Ричарда Эванса
Гарриет Мартино (12 июня 1802 — 27 июня 1876) родилась в Норидже, Англия, в семье торговцев. Род Мартино происходил от гугенотов, когда-то сбежавших в Англию от религиозных гонений - отсюда и французская фамилия. Гарриет была шестым ребенком в семье. С детства она была болезненна и в раннем возрасте лишилась чувств обоняния и вкуса. В подростковом возрасте начала терять и слух. А вот с образованием ей повезло - из-за локального религиозного конфликта. Директор школы для мальчиков, где учились ее братья, перешел в унитарианство, что вызвало недовольство в консервативном Норидже, и многие начали забирать из его школы сыновей. Тогда директор, желая увеличить количество учащихся, объявил, что будет принимать в школу также и девочек. Родители Гарриет также были унитариями, так что ее мать немедленно воспользовалась возможностью и отдала в школу Гарриет и ее сестру Рэйчел.
Несмотря на то, что Гарриет Мартино часто болела и во взрослом возрасте, она стала плодовитой писательницей. Ее библиография насчитывает 40 различных книг, включая многочисленные переводы с французского, нидерландского, немецкого, шведского и испанского.
Мэри Эллен Уэйт пишет: "Опубликованные труды Мартино включают в себя философию, естественную историю, трэвелоги, религиозную литературу, поэзию, романы и исследования в области образования, экономики, домоводства, теологии и других. Частично это разнообразие отражает ее философские интересы: Мартино, по-видимому, всегда находилась в поисках единого философского описания науки и человеческой природы. Этот поиск изначально проявлялся в ее унитарианских религиозных взглядах, затем - в ее анализе религиозного знания и следующих из него принципов нравственной философии, позднее - в принятии ею философии Огюста Конта."

Первые философские произведения Мартино - эссе, посвященные философии религии и исторической интерпретации религиозной эпистемологии - начали выходить в 1821 году. Изначально они публиковались в журнале "Monthly Repository", а затем вошли в первый том ее "Miscellanies". В этом сборнике Мартино пишет о развитии религиозных чувств и знания на протяжении жизни человека.
Аналогично Мартино рассматривает и развитие знаний не только отдельных личностей, но и цивилизации, как три последовательных и необратимых ступени. Поиск знания начинается с теологии, становится метафизикой, а затем приходит к позитивизму. Этот подход очень близок к философии Конта.
Мэри Эллен Уэйт пишет: "На теологической стадии наука и религия неразличимы; на метафизической стадии они раздельны, и естественные науки в своем поиске абсолютного знания преобладают в структуре цивилизации. В финальной, позитивистской стадии, которая исторически сопутствует промышленной революции, поиск абсолютных метафизических истин отбрасывается ради изучения законоподобных взаимоотношений между индивидуумами, между науками и между культурами. Так рождается наука социологии, международная промышленная политэкономия и, выражаясь современным языком, религия светского гуманизма. Мартино вскоре расширила рамки своего анализа религиозной эпистемологии и нравственной философии, сфокусировавшись на социальной философии. Ее "Иллюстрации к политэкономии" ("Illustrations of Political Economy") выходили как серия публикаций в 25 частях, начиная с 1832 года. Избранные эссе были опубликованы в 9 томах в 1834 году. В этот период своей жизни Мартино входила в кружок философов и других интеллектуалов, включавший унитариев и утилитаристов. Группа, собранная ее издателем Фоксом, включала также других писателей, среди них - Гарриет Тэйлор, Джон Карлайл и Джон Стюарт Милль."

Мартино сократила и перевела на английский «Курс позитивной философии» Огюста Конта; перевод вышел в 1853 году. Оригинальный 8 томов опубликованных лекций Конта были сокращены до двух. Многие современники Мартино, включая самого Конта, очень высоко оценили эту работу - ей удалось убрать избыточное содержание (всё же лекции есть лекции, совсем иной жанр...) и перевести сложный текст, не пожертвовав ни оригинальным стилем, ни философским содержанием. Перевод Гарриет Мартино был обратно переведен на французский (!!!) и стал стандартным французским изданием.

---
Женщины-философы:

Том III. Новое время
Из предисловия
Маргарет Кавендиш
Кристина Ваза, королева Швеции
Энн Конвей
Хуана Инес де ла Крус
Дамарис Кедворт Машем
Мэри Эстелл
Кэтрин Троттер Коберн
Эмили дю Шатле
Мэри Уолстонкрафт
Кларисса Куанье
Антуанетта Браун Блэкуэлл
Жюли Вельтен Фавр
Анна Мария ван Схурман
Батсуа Мэкин
Елизавета Богемская
Елена Лукреция Корнаро Пископия
Лаура Басси
Кэтрин Маколей
"София, Достойная Личность"
Олимпия де Гуж
Мэри Фэрфакс Сомервилль
Анна Дойл Уилер
Кэтрин Бичер

Том II. Средневековье и Ренессанс:
Мурасаки Сикибу
Хильдегарда Бингенская
Элоиза
Геррада Гогенбургская (Ландсбергская)
Беатриса Назаретская и Хадевейх Антверпенская
Мехтильда Магдебургская
Бригитта Шведская
Юлиана Нориджская
Екатерина Сиенская
Олива Сабуко де Нантес Баррера
Мари ле Жарс де Гурне
Хросвита Гандерсхаймская
Кристина Пизанская
Маргарет Ропер Мор
Тереза Авильская

Том I. Античность:
Ранние пифагорейки: Фемистоклея, Феано, Аригнота, Мийя и Дамо
Поздние пифагорейки: Эсара, Финтис, Периктиона I, Периктиона II, Феано II
Аспазия и Диотима
Юлия Домна, Макрина, Гипатия и другие
Tags: 19 век, 20 век, Америка, Великобритания, Европа, США, английский язык, викторианская эпоха, впечатления от чтения, забытые имена, история женскими глазами, переводчицы, религия, социология, философия, экономика
Subscribe

Posts from This Сommunity “социология” Tag

  • danah boyd "It's Complicated"

    Из статьи на сайте Wonderzine: "Писатель и социолог дана бойд (именно так, в нижнем регистре) еще в 2005 году начала беседовать с…

  • Джин М. Твенге "Поколение I"

    "В этой книге доктор Джин М. Твенге, профессор психологии университета Сан-Диего, вырисовывает уникальный портрет нового поколения, которое…

  • Быть художницей

    После вчерашнего поста о книгах по изобразительному искусству поступил предпраздничный вопрос: а что насчёт отечественного искусства? Как дело…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments