freya_victoria (freya_victoria) wrote in fem_books,
freya_victoria
freya_victoria
fem_books

Categories:

Марианна Бачинетти Флоренци


Портрет работы Генриха Гесса
Марианна Флоренци, в девичестве Бачинетти (9 ноября 1802 - 15 апреля 1870) - итальянская философка и переводчица немецких философов на итальянский.
Родилась в Равенне, в богатой и знатной патрицианской семье. В семь лет ее отдали в пансион в Фаэнце, затем она изучала естественные науки в университете Перуджи - одной из первых женщин. Однако, учебу пришлось прервать: лет в 15-16 родители выдали ее замуж за маркиза Этторе Флоренци, которого она описывала так: "маленький-маленький, уродливый, старый". В 1820 году Марианна Флоренци родила дочь Карлотту.
В 1821 году молодая маркиза познакомилась на римском карнавале с баварским кронпринцем, будущим королем Людвигом I. Некоторые считают, что они были любовниками, другие говорят, что это были платонические отношения на высоком интеллектуальном уровне. Свечку, как говорится, никто не держал. Может быть, просто совпадение, что ровно спустя 9 месяцев после их первой встречи Марианна родила сына Людовико... Кронпринц стал крестным мальчика и опекал его в дальнейшем.
Переписка Людвига и Марианны, которая продолжалась до самой его смерти в 1868 году, насчитывает тысячи писем, и содержание ее далеко не только любовное, в ней обсуждается философия, литература, эстетика. Людвиг I советовался с Марианной Флоренци по различным политическим вопросам, а также заказал ряд ее портретов у известных художников. Марианна приезжала к нему более 30 раз.
После смерти маркиза Флоренци она вышла замуж повторно в 1836 году, за британца Ивлина Уэддингтона, который ради нее сменил британское подданство на итальянское гражданство.
Марианна Флоренци была единственной женщиной, допущенной в Королевскую академию моральных и политических наук Неаполя. Она переписывалась со многими философами и учеными своего времени: Розмини, Джоберти, Мамьяни, Фирентино, Бабинэ, Кузеном, Бунзеном.
С Фридрихом Шеллингом она познакомилась при королевском дворе в Мюнхене и стала его ученицей; перевела на итальянский несколько его работ. В более поздних ее трудах заментно влияние Гегеля. Перевод на итальянский "Монадологии" Лейбница - тоже ее заслуга.
Ее собственные философские труды также многочисленны, и большинство из них попали в католический "Индекс запрещенных книг":
"Filosofemi di Cosmologia e di Ontologia" ("Философемы космологии и онтологии"), 1863
"Saggi di Psicologia e di Logica" ("Очерки по психологии и логике") 1864
"Saggio su la Natura" ("Очерк о природе") 1866
"Saggio sulla Filosofia dello Spirito" ("Очерк о философии духа") 1867
"Della Immortalita dell'Anima Umana" ("О бессмертии человеческой души") 1868
"Riflessioni sul Socialismo e Comunismo" ("Размышления о социализме и коммунизме") 1850

В книге "О бессмертии человеческой души", она затрагивает не только вопрос бессмертия, но и природу совести и личной идентичности, рассматривает взгляды Фейербаха и Бюхнера и обращается не только к христианской религии, но и к таким источникам как Бхагават-Гита.
Tags: 19 век, Европа, Италия, забытые имена, итальянский язык, переводчицы, философия, эпистолярный жанр
Subscribe

Posts from This Сommunity “философия” Tag

  • Ольгерта Харитонова

    30 марта исполнилось 62 года феминистской философине Ольгерте Харитоновой. Свою диссертацию она защитила в 1995 г. по философии смерти. А в конце…

  • И ещё два подарка на Восьмое марта

    Большинство уважаемых сообщниц знакомы с понятием «менсплейнинг» или (Шишков, прости!), мужеобъяснение. Казалось бы, этот краткий и ёмкий…

  • Саманта Клейнберг "Почему"

    Саманта Клейнберг - ассоциированная профессорка компьютерных наук в Технологическом институте Стивенса. Она написала две книги о каузальности,…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment