freya_victoria (freya_victoria) wrote in fem_books,
freya_victoria
freya_victoria
fem_books

Categories:

Nella Larsen "Passing"


Нелла Ларсен (13 апреля 1891 - 30 марта 1964) - афроамериканская писательница, представительница "Гарлемского ренессанса". Её литературное наследие невелико - два романа "Quicksand" (1928) и "Passing" (1929) да несколько рассказов. Тем не менее, она заслужила признание среди современников. Работала медсестрой и библиотекаршей.
При рождении получила имя Нелли Уокер. Родилась в бедном районе Леви на юге Чикаго. Ее отец, Питер Уокер, был мулатом, афрокарибским иммигрантом из датской Вест-Индии, мать - Мари Уокер, урожденная Хансен, датская иммигрантка, швея и домработница. Питер Уокер быстро исчез из жизни Мари и Нелли; она говорила, что он умер, когда она была еще совсем маленькой.
Мари снова вышла замуж, за Петера Ларсена, тоже датского иммигранта. У них родилась еще одна дочь, Анна. Нелли получила фамилию своего отчима. Любопытно: вся семья Неллы Ларсен - мать, отчим, сестра - были белыми, только она темнокожей.
Американский писатель и критик Дэррил Пинкни сказал о ее аномальной ситуации следующее: "будучи членом белой иммигрантской семьи, она не имела доступа к миру блюза или черной церкви. Хотя она никогда не могла бы быть белой, как ее мать и сестра, она также не могла и быть черной..."

"Passing", второй роман Неллы Ларсен, посвящен такому противоречивому феномену как попытка некоторых цветных "сойти" (to pass) за белых. Во времена расовой сегрегации это было соблазнительной возможностью для тех людей смешанного происхождения, чья внешность это позволяла.
Одна из героинь "Passing", Клэр Кендри, выбирает именно этот путь. Она даже выходит замуж за белого мужчину, причем, махрового расиста, который просто ненавидит "ниггеров". Еще одна героиня, Гертруда, тоже замужем за белым, но, по крайней мере, ее муж знает о ее происхождении, так что хотя бы от него ей скрываться не надо. Однако, и Клэр, и Гертруда во время беременности очень опасались, как бы у них не родились темнокожие дети... Еще одна героиня, Ирен Рэдфилд, от имени которой ведется повествование, тоже могла бы "сойти", но она никогда не пользовалась этим, кроме как для доступа в общественные места (кино, рестораны и т.д.), а замуж вышла за цветного парня. Из всех героинь Клэр находится в самом опасном положении - если ее муж-расист узнает правду... Тем не менее, она всё же стремится восстановить контакты со своими гарлемскими знакомыми. Почему она так рискует? Ей очень одиноко, вся её жизнь - сплошная ложь, и хочется расслабиться хоть где-то.
Заканчивается это всё неизбежно трагически, хотя и не так, как можно было бы ожидать.

Роман посвящен Фане Маринофф и ее мужу Карлу ван Вехтену.
Tags: 20 век, Америка, США, английский язык, впечатления от чтения, идентичность, расизм, сегрегация
Subscribe

  • Юбилей Энн Тайлер

    — Влезай, — сказал он. Я помотала головой. — Прошу тебя, Шарлотта, залезай в машину. — Нет, — сказала я. —…

  • Здравствуйте, я ваш Франкенштейн

    В оригинале название полуфантастической повести Дженет Уинтерсон [Janet Winterson] «Целую, твой Франкенштейн. История одной любви» звучит ещё более…

  • Виржини Депант "Кинг-Конг-Теория"

    Небольшая книжечка (120 стр), сборник эссэ 18+. Очень отрадные рассуждения об угнетении женщин. Некоторые темы шокирующие: опыт изнасилования,…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments