Анаста (nassta) wrote in fem_books,
Анаста
nassta
fem_books

Categories:

родители в беде

Три детские/подростковые книги на английском про ментальное нездоровье у родителей.


The Science of Breakable Things
авторка – Tae Keller
год выпуска – 2018
возраст главной героини – 12 лет

Самая легкая, человечная и воодушевляющая книга из подборки.
У мамы Нэтали – депрессия. Иногда она совсем как раньше – смеется, болтает, и вообще присутствует в жизни семьи, но чаще всего она проводит время в своей спальне, в постели. Нэтали не вполне понимает, что такое депрессия, но она хотела бы помочь маме вернуть прежнюю энергичность и исследовательское любопытство.
Чтобы заполучить деньги на билет в Мексику и привезти оттуда для мамы редкую орхидею кобальтового цвета, Нэтали решает принять участие в чемпионате для школьников по сбрасыванию яиц с высоты. Суть естествоиспытательского чемпионата – найти способ сбросить сырое яйцо с третьего этажа так, чтобы оно не разбилось (например, обложив его маршмелками и шоколадом, на манер s'mores). В команду Нэтали входит ее подруга Твиг, у которой мама – супермодель, и Дари, сын иммигрантов из Индии. Вместе они придумывают способы защитить яйцо в травмоопасной ситуации, вместе их тестируют, и еще многое другое делают вместе.

Очень заметно, что история воспринимается так легко, потому что у всех членов семьи есть safety net – у мамы заботливый и понимающий муж и сочувствующая дочь, у Нэтали – поддерживающие друзья и папа с бабушкой. Мне кажется, в большей степени это история про дружбу и сердечность, в которых находишь опору, а повышение осведомленности о депрессии происходит аккуратно и деликатно, как бы фоном.




~~~~~~~




The Surprising Power of a Good Dumpling
авторка – Wai Chim
год выпуска – 2019
возраст главной героини – 17 (?) лет

Анна – дочь иммигрантов из Гонконга в Австралии, у нее есть сестра Лили (13) и брат Майкл (5). Их папа почти не бывает дома, работая в собственном небольшом ресторанчике, чтобы содержать семью. Их мама почти не выходит из своей спальни, и никогда не угадаешь, в каком она сегодня настроении. И это большой секрет, о котором ни в коем случае не должны узнать учителя и знакомые.

Школьная консультантка рекомендует Анне быть более амбициозной, выбирая себе предметы на следующий год, ведь от этого зависит то, какое направление примет ее будущее. Но Анне не до того – у ее мамы очередной депрессивный эпизод, и папа опять перестал ночевать дома – а значит, младшие сиблинги почти целиком на ней. К тому же Анна любит готовить, и своим будущим хотела бы видеть работу в отцовском ресторане. И хотя и мать, и отец, как канонические китайские родители, запрещают ей об этом даже думать (не для того они эмигрировали в Австралию, чтобы дочь вкалывала в кухне), в какой-то момент обстоятельства складываются так, что отец просто не может не разрешить Анне подработать в его ресторане. Там она знакомится с Рори, новым доставщиком заказанной на дом еды. Общаясь с ним, Анна начинает больше узнавать о депрессии, что ее вызывает, как она проявляется – и это постепенно меняет ее восприятие состояния матери. И это оказывается очень кстати, потому что на самом деле у ее матери не депрессия, а БАР.

Я не могу сказать, что получила удовольствие от чтения: читать тяжело, видишь много грустных подробностей о поведении человека с ментальным расстройством, сочувствуешь всем персонажам, – но оценила по достоинству. Помимо дестигматизации БАР, здесь есть еще несколько любопытных слоев. Например, дискриминация и расизм, которым подвергаются иммигранты, и то, как они подтачивают самооценку человека. Анна ощущает их на себе, а ведь она уже больше местная, чем гонконгер, и ее кантонский диалект сильно так себе. Как же тогда должна чувствовать себя ее мать, которая почти не говорит по-английски? Которая в незнакомой стране, не зная языка, по новым стандартам должна в одно лицо заниматься тремя детьми, пока ее муж зарабатывает для них деньги? Кстати, муж. В периоды, когда его жена перестает выходить из спальни, он начинает оставаться на ночь в ресторане. Если бы он был повнимательнее к жене, зашло бы ее расстройство так далеко?

Вообще, утилитарное отношение к матери здесь проглядывает очень часто (в отличие от The Science of Breakable Things). Мама сломалась, как она посмела. Анна, с одной стороны, всегда защищает мать в ситуациях, где та сталкивается с непонятными, непривычными, австралийскими требованиями к воспитанию детей. С другой стороны, больше симпатии у нее вызывает труженник-отец. Даже когда младшая сестра говорит ей: слушай, я же в качестве практики занималась в том году документами ресторана, дела идут гораздо лучше, чем отец тебе рассказывает, и уж отнюдь не настолько плохо, чтобы он должен был там ночевать, – Анна все равно предпочитает этого не замечать.
И меж тем, именно младшая сестра, которую Анна описывает как заносчивую, бунтарски настроенную, оторвавшуюся от семьи, подготавливает для врачей подробнейшую карту предыдущих маминых эпизодов. Именно она выказывает больше понимания и человеческого отношения к матери, когда ее забирают, наконец, в больницу. И когда Анна уже думала, что все наладилось, а мама ломается снова – именно Лили говорит:
Анна, жизнь – это не кино и не волшебная история, с четко обозначенным финалом, где герои удаляются в закат. То, что происходит сейчас – нормально.

В финале все члены семьи все-таки начинают выстраивать ту самую safety net, принимая во внимание благополучие мамы. Отец перестает самоустраняться, и, предсказуемо, это влияет и на Анну тоже: силы, которые раньше у нее уходили на поддержание дисфункциональной семьи, она теперь может направить на свое развитие и образование, к радости школьной консультантки.

~~~~~~~



Hurricane Season
авторка – Nicole Melleby
год выпуска – 2019
возраст главной героини – 11-12 лет


Эту книгу я не стала бы рекомендовать, если только вашим guilty pleasure не является хорошенько поплакать над рвущей сердце несправедливостью. Меня привлекли обложка и упоминание Ван Гога, но дочитывала исключительно из уважения к главной героине: она много страдала, причем не по возрасту.

Отец Фиг – тонкая, творческая натура. Когда-то он был известным пианистом, но после рождения Фиг мама их бросила, и отцу пришлось оставить карьеру, чтобы растить дочь. Фиг очень его любит, и пытается отыскать способ увидеть мир таким, каким он видится отцу. Ей самой нравятся точные науки, но она записывается на уроки рисования, чтобы хоть немного приблизиться к его видению. Но однажды он появляется в школе в большой панике и заметно не в себе, и это привлекает к их семье внимание органов опеки. И если раньше Фиг была вынуждена беспокоиться только за отца с его переменчивостью, тревожностью и двойственным отношением к ураганам, то теперь она еще боится, что их разлучат, а значит, нужно всеми силами поддерживать благополучный фасад.

Для меня это история не столько о БАР, сколько о дисбалансе ответственности и привязанности в паре родитель/ребенок. Фиг ощущает слишком много ответственности – непропорционально много для ее возраста и положения в семье. В книге много сценок "Я люблю тебя, Фиг! – Я тебя тоже, папа", но нет впечатления, что эта декларируемая родительская любовь основывается на настоящем понимании потребностей своего ребенка. Да, конечно, при ментальном расстройстве не остается ресурсов. Но на отношения с соседом у отца ресурс нашелся раньше, чем на отношения с дочерью.

Главную героиню реально жалко: она ребенок, ее понимание проблем еще недостаточно зрелое, она ищет надежности в ненадежном, и берет на себя ответственность там, где не должна. Отец, для понимания которого она прикладывает так много усилий, не отвечает ей взаимностью, а вместо этого раскрывается постороннему человеку, что дополнительно ранит Фиг. Ее единственный друг, оказывается, хочет с ней встречаться, и если она не готова, то и другом ей больше быть не желает. В довершение, словно авторке все еще недостаточно драмы, Фиг обнаруживает, что ей нравится старшая девочка из библиотеки, а отец совершает каминг аут. Но заканчивается все оптимистично: отец осознает, что у него есть определенные проблемы, и принимает лечение, Фиг проходит терапию, и даже дружеские отношения с тем мальчиком восстановлены.

Tags: 2018, 2019, 21 век, английский язык, болезнь, впечатления от чтения, детские книги, дружба, книги для подростков, ментальное расстройство, мигрантки
Subscribe

  • Четверг, стихотворение: Мария Вега

    * * * Гуляет с зажжённою свечкой весна, От ветра огонь закрывая ладонью. Великий четверг… Тишина… тишина… Последних кадил благовонье. Великий…

  • На златом крыльце сидели...

    И вот листаю я очередной проскрипционный список, и цепляется взгляд за необычное заглавие: «Плетёный король» [The Wicker King]. Как есть я поклонница…

  • И снова цензура

    Многие уже, наверное, видели с утра это безобразие: интервью «Парламентской газете» председательницы аж целого Комитета Госдумы по…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 14 comments

  • Четверг, стихотворение: Мария Вега

    * * * Гуляет с зажжённою свечкой весна, От ветра огонь закрывая ладонью. Великий четверг… Тишина… тишина… Последних кадил благовонье. Великий…

  • На златом крыльце сидели...

    И вот листаю я очередной проскрипционный список, и цепляется взгляд за необычное заглавие: «Плетёный король» [The Wicker King]. Как есть я поклонница…

  • И снова цензура

    Многие уже, наверное, видели с утра это безобразие: интервью «Парламентской газете» председательницы аж целого Комитета Госдумы по…