Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Category:

Четверг, стихотворение: Оливия Гатвуд

Оливия Гатвуд [Olivia Gatwood] родилась в Альбукерке (штат Нью-Мексико, США) в 1992 году. Стихи она начала писать в возрасте одиннадцати-двенадцати лет. Сборник "Душа компании" [Life of the Party], по её признанию, вдохновлён статьями о реальных преступлениях. Убийства женщин и девочек, изнасилования, дело Айлин Уорнос – этой последней посвящены необычные, щемящие стихотворения, попытка диалога. Воспоминания о няньке, которая видимо, вела двойную жизнь. И восхваления, вызывающие в памяти "Оды простым вещам" Пабло Неруды: Ода левой руке возлюбленной. Элегия об отсосе. Ода моей морде кирпичом – так изящно Максим Немццов передал Ode to My Bitch Face.

Это книга стихов о криминальной документалистике. Но ещё это книга стихов о множестве мелких насилий, каким может противостоять человек. Это книга о памяти и девичестве. Книга эта, по большей части, — воспоминания о моём страхе и о том, как он прорастал во мне с детства, как его подпитывали всю мою взрослую жизнь. Эта книга помнит, как у меня на глазах дорогие мне женщины разрушались в руках у мужчин, которым доверяли, помнит девушек, найденных и не найденных, и, в итоге, как я излечилась тем, что сохранила некую необходимую часть этого страха в неприкосновенности. Вам, читающим, я не могу обещать, что, перевернув последнюю страницу этой книги, вы станете меньше бояться, но я надеюсь, что вам будет проще поименовать то, что живёт у вас внутри.



Возлюбленный как аппетит

Пропал.

The Lover as Appetite

Gone.

Вдогонку от моей матери.

всякий раз, когда моя мать
рассказывает о том, как
мужчина связал её кабельными стяжками,
она прибавляет что-нибудь новенькое.
в последний раз был совет
когда мужчина тычет
в копчик тебе пистолетом,
ты с ним делишься тайной,
ты говоришь: это вот
только для нас двоих,
-- и меньше
вероятность, что он тебя убьёт.
сегодня она прибавляет соображение.
когда это случилось,
я не боялась.
всё было знакомо,
как будто я отрепетировала
это столько раз у себя в уме,
что думать могла лишь одно:
именно так я себе всё и представляла.

My Mother's Addendum

every time my mother
tells the story about the time
a man tied her up with zip ties,
she adds something new.
last time it was advice.
when a man holds
a gun to your lower back,
you give him a secret,
you say, “this thing here
is only for us,” & he is
less likely to kill you.

today, she adds a reflection.
when it happened,
i wasn't afraid.
it was familiar,
like i had rehearsed it
so many times in my mind
that all i could think was

this is exactly how i imagined it.
Tags: 21 век, Америка, США, английский язык, новинка, перевод, поэзия, реальное преступление, русский язык, феминизм
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments