o_p_f (o_p_f) wrote in fem_books,
o_p_f
o_p_f
fem_books

Categories:

Чистякова-Вэр Евгения Михайловна (188?-19??)

Чистякова-Вэр Евгения Михайловна ( Шакеева) - русская писательница и переводчица (в основном, для детей) начала ХХ века.
Обстоятельства жизни не установлены.


первый русский перевод романа «Сэр Найджел Лоринг», в старом переводе «Сэр Найгель» (англ. Sir Nigel) — исторический роман Артура Конан Дойля, принадлежащий Е. М. Чистяковой-Вэр, вышел в дореволюционной России еще в 1906 году в журнале «Вестник иностранной литературы».

В замужестве - Шакеева, Евгения Михайловна

Дочь знаменитого детского писателя М.А. Чистякова (1856-1909).

Владела шестью языками.

Сотрудничала в журналах: «Игрушечка», «Журнал для детей» в 1880-х гг., как Е. Вэр.

Под псевдонимом Вэр-Чистякова вышли её книги: «Рассказы для детей» СПб., 1886; «Забыла» и другие рассказы для детей» М., 1902, 1909; «Правдивый Петя: Рассказы» М., 1905, 1912; «Царство радости» и другие сказки и рассказы для детей». М., 1909; «Ежулька. Рассказ» М., 1913 и другие;

Перевела с французского: «Проказы Ани» (1912); «Маленький горбун» (1912); «После грозы» (1911) Сегюр-Ростопчиной; Луи Буссенара «Капитан Сорви-Голова», «Сын парижанина».

С итальянского роман Нееры «Страсть» - «Вестник иностранной лит-ры», 1903№ 7-8;

С английского: роман Г. Уорд «Дочь леди Розы» - там же, 1904 № 9-12; «Проклятые дома» Гарнера - там же, 1908 № 1-2; «Мария Шотландская, или Шестилетняя трагедия» Мориса Гюйлета – там же, 1905, № 9; Р. Киплинга - «Книга джунглей» (1916), «Сказки и легенды», рассказы; Г. Уэллса «Машина времени»; Р.Л. Стивенсона «Сент-Ив», «Доктор Джекил и мистер Хайд» и «Чёрная стрела». Романы Дж.Ф. Купера: «Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе» (совм. с А. Репиной), «Шпион». Романы Ф. Марриета: «Служба на купеческом корабле», «Приключения Якова Верного», Крушение «Великого Океана». Роман М. Пембертона «Железный пират». И многое другое...

Входила в редакцию издательства П.П. Сойкина.

Переводы А. Конан Дойля:




Tags: Россия, детские книги, переводчицы
Subscribe

  • Не выросли. Не ждём

    Чувство встречи с книгой, когда взгляд цепляется за заглавие, за фразу, выдернутую из середины, за необычную обложку. Да, первое, на что я обратила…

  • Феминистская антиутопия. Дети

    Я часто думаю, как легко бывает превратить утопию в антиутопию. Казалось бы, что может быть пагубнее, чем обязательность, неизбежность для женщины…

  • Хильда Домин

    Хильда Домин [Hilde Domin] -- псевдоним Хильдегарды Лёвенштейн, по мужу Пальм. Дочь адвоката Ойгена Лёвенштейна, Хильдегарда родилась в Кёльне, в…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments