Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Англия, XVII столетие. Допустим, фэнтези

Их было двенадцать, десять женщин и двое мужчин. Перед судом предстали одиннадцать, Демдайк была уже очень стара и умерла на тюремной соломе. Десятерых нашли виновными и казнили через повешение. Освободили одну молодую женщину, Алису Грей.

Судилище над "ведьмами" из Пендла в Великобритании известен почти так же, как в США процесс над салемскими "ведьмами". Сходство с Салемом проявляется ещё и в том, что главной обвинительницей была девятилетняя девочка, свидетельствовавшая против матери и брата. Взрослые высокообразованные мужчины, облечённые судебной властью, сидели и слушали бред несчастного ребёнка про какие-то колдовские метки и злого демона в образе собаки по кличке Болл. Шарик, значит... Ныне в годовщину расправы над "ведьмами" из Пендла на гору виселиц поднимаются в полном молчании сотни людей, чтобы почтить память погибших. Процесс, окружённый тайнами и умолчаниями, стал сюжетом нескольких художественных произведений. Так, Джанет Уинтерсон в 2012 году посвятила одной из мнимых колдуний биографический роман "Врата дневного света" [The Daylight Gate]. Знатоки вопроса, впрочем, "Врата" критикуют, считают, что многое притянуто за уши, ожидания не оправдались. Более благосклонно отнеслись они к дебютному произведению Стэйси Холлс [Stacey Halls] "Покровители" [The Familiars, 2018]. Настолько благосклонно, что книгу перевели по горячим следам на пять языков, в том числе и на русский.



Перемещения персонажей можно отслеживать по карте. Большинство действующих лиц романа имеют исторические прототипы, в том числе и главная героиня, жена местного дворянина, юная женщина по имени Флитвуд Шаттлуорт. Тринадцатилетней богатой наследницей вошла она под кров супруга, но уже пятый год никак не может подарить ему наследника. Собственно, завязка истории -- это поиск нормальной договороспособной повитухи, а не драконицы в человеческом обличье. Заодно можно ознакомиться со старинной манерой ведения беременности. Удивил рецензент на Лайвлибе, который возмущается, что Флитвуд, так стремящаяся сохранить плод, вовсю пьёт вино и пиво. В тот период ещё неизвестно, что было полезнее будущей матери, добрый английский эль или так называемая чистая вода где-нибудь в низине. Воду для общественного пользования в Европе стали очищать только в конце XVII века. А у нас Шекспир ещё жив и здравствует. Одна из его пьес будет сыграна перед финалом.

Ещё сетуют, что Флитвуд не стала спасать всех осуждённых. Действительно странно, почему семнадцатилетняя девочка на сносях не натянула трико супермена и не прилетела на крыльях в темницу. Если бы на её месте был мужчина, то он наверняка бы всех спас со страшной силой.

Флитвуд, конечно, на чудо-женщину не тянет. Она наивна, малообразованна, да и не очень способна к ученью. Потребности сугубо витальные, поесть, отдохнуть, поразвлечься. Ум её спит. Явление Алисы было подобно звуку боевой трубы.

Об Алисе долго распространяться не хочу, чтобы не испортить сюрприз. Натура это сложная, не вполне проявленная и чем-то трудноопределимым необычная. Недавно как раз обсуждали женский образ трикстера: каких героинь этого амплуа мы можем вспомнить в литературе, театре, кино? Я насилу назвала Лису Патрикеевну, Коломбину и Койотиху североамериканских мифов, воспетую Урсулой Ле Гуин. Кто больше? Так вот, Алиса своей дикой грациозностью и лёгким, но мрачным юмором приводит на память Трикстершу, trickstar, описанную Мэрилин Джурич в "Сёстрах Шахерезады". Сознательно ли Алиса нарушала социальные нормы, стремилась ли как-то всколыхнуть провинциальное болото вокруг неё? Да было ли вообще это нарушение норм, это праздничное сборище в Страстную пятницу?

На этот вопрос уже некому отвечать. Виселичная гора хранит молчание.

– Ты слишком далеко написала букву «А», поэтому написанное слово читается как «лиса».
– Какая лиса?
– Если ты напишешь «А» отдельно от остальных букв, то вместо твоего имени получится слово «лиса».
– Как это?
Она скорчила такую смешную рожицу, что я невольно расхохоталась. Она тоже улыбнулась, и через мгновение мы уже обе тряслись от смеха, точно две глупые молочницы, пока из глаз у нас не покатились слёзы.


Отрывок из романа: https://snob.ru/entry/184058/
Tags: 17 век, 2018, 2019, 21 век, Великобритания, акушерка, английский язык, беременность, бестселлер, брак с малолетними девочками, новинка, реальное преступление, роды, фэнтези
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments