Юлия Козлова (Юлия Козлова) wrote in fem_books,
Юлия Козлова
Юлия Козлова
fem_books

Миддлмарч, Джордж Элиот (Мэри Энн Эванс)

Джордж Элиот (Мэри Энн Эванс) родилась в 1819 году в небогатой, но очень почтенной буржуазной семье. Её отец, подобно герою «Миддлмарча», Кэлебу Гарту, работал управляющим в чужих имениях, а также самостоятельно вёл хозяйство на ферме. Мэри Энн закончила частный пансион с религиозным уклоном, однако впоследствии отказалась от посещения церкви.
Когда Мэри Энн было 22 года, она вместе с семьёй перебралась в Фоулсхилл, недалеко от Ковентри.
В 27 лет Мэри Энн анонимно опубликовала свой перевод книги «Жизни Иисуса» Ф.Д. Штрауса. Через 3 года она приняла должность редактора в «Вестминстер Ревью», и ещё через 3 года переехала в Лондон. В 1854 году вышел её перевод книги «Сущность христианства» Л. Фейербаха, а также начался её гражданский брак с Дж.Г. Льюисом.
Первой её работой (в 38 лет) был цикл из трёх повестей: «Сцены из жизни духовенства», написанной под псевдонимом Джордж Элиот.
Далее Мэри Энн выпускает книги, которые выводят её в первый ряд викторианских писателей.
И наконец в 1871-1872 году выходит шедевр – "Миддлмарч" – роман о среднем английском городе, где, как это водится, «кипят страсти».
Через 2 года умирает муж Элиот, и она посвящает себя подготовке его рукописей к публикации. Затем она выходит замуж за старинного друга семьи, переезжает с мужем в Челси, подхватывает лёгочную инфекцию, осложнённую нефропатией, и умирает 22 декабря 1880 года.

Теперь о романе «Миддлмарч».
Мне показалось интересным то, что я сочувствовала большинству героев, несмотря на то, что они не являются ни образцами добродетели ни "романтишшшными злодеями". Самое интересное было, когда ты сочувствуешь одновременно двум героям, а их интересы могут быть прямо противоположными. Характеры героев такие, что (разумеется, с поправкой на время), похожих людей можно встретить и на улице.
Общеизвестно, что классика скучна. "Миддлмарч" не скучен :)

Начинается роман с того, что в гости к двум сёстрам-сиротам на выданье (старшей – Доротее и младшей – Селии), живущим под опекой дяди, приезжают в гости двое мужчин: молодой человек (Джеймс Четтем), любящий старшую сестру; и человек средних лет и великого ума (как думает влюбившаяся в него старшая сестра) – мистер Кейсобен. Доротея влюбляется. Мистер Кейсобен решает, что пора бы и  жениться, и пишет Доротее «записку на шести листах» (привожу целиком, чтобы вы тоже могли насладиться):

"Дражайшая мисс Брук! Я получил разрешение вашего опекуна обратиться к вам касательно предмета, наиболее близкого сейчас моему сердцу. Не думаю, чтобы я ошибался, усматривая не простое совпадение в том, что сознание некоей неполноты в моей жизни пришло ко мне именно тогда, когда мне открылась возможность познакомиться с вами. В первый же час этого знакомства мне стало ясно, насколько вы - и быть может, лишь вы одна подходите для восполнения этой неполноты (связанной, должен я объяснить, с той потребностью в нежности, которую даже всепоглощающие занятия трудом, слишком важным, чтобы от него можно было отказаться, все-таки не подавили вполне); и каждый новый случай для наблюдений усугублял это впечатление, все более убеждая меня, что вы - именно та, какой я почел вас с самого начала, и в результате все более пробуждая упомянутую выше нежность. Наши беседы, я полагаю, дали вам достаточное понятие об образе и цели моей жизни, которые, как мне хорошо известно, не подходят для обыденных натур. Но в вас я обнаружил такую возвышенность мысли и ревностность веры, какие до сих пор представлялись мне несовместимыми ни с ранним цветением юности, ни с теми свойственными вашему полу чарами, каковые, скажем сразу же, пленяют и облагораживают, когда соединяются, как, вне всякого сомнения, они соединяются в вас, с названными выше духовными свойствами. Признаюсь, я не питал надежды когда-либо встретить столь редкое сочетание как истинной серьезности, так и пленительности, способных и подать помощь в важных трудах, и украсить час досуга; и если бы я не был вам представлен (в чем, разрешите мне повторить, я усматриваю отнюдь не случайное совпадение с осознанием вышеуказанной неполноты, но предуготованную провидением ступень, ведущую к полнейшему завершению жизненного плана), то я предположительно окончил бы свои дни, так и не попытавшись озарить мое одиночество брачным союзом.
Вот, дражайшая мисс Брук, точный отчет о состоянии моих чувств, и я полагаюсь на вашу благожелательную снисходительность, осмеливаясь задать вам вопрос, в какой мере состояние ваших собственных чувств оправдывает мои счастливые чаяния. Ваше согласие видеть во мне мужа и земного хранителя вашего благополучия я сочту величайшим даром провидения. Я же могу отплатить вам нежностью, ни на кого до сей поры не излитой, и посвятить вам жизнь, в коей, хотя большая ее часть, возможно, уже позади, не отыщется ни единой страницы, буде вы соблаговолите пролистать их назад, с записью, которую вы прочитали бы с неодобрением или стыдом. Я ожидаю изъявления ваших чувств с волнением, которое, как подсказывает мудрость, следовало бы утишить - если бы это было возможно! - занятиями более усердными, нежели обычно. Но в этой области жизненного опыта я еще юноша, и при мысли о неблагоприятном исходе не могу скрыть от себя, насколько труднее будет смириться с одиночеством после недолгого озарения надеждой.
В любом случае я остаюсь искренне преданный вам
Эдвард Кейсобон".


Доротея выходит замуж, видит, что труд мистера Кейсобена так никогда и не будет написан, важность труда нулевая, а сам он не так уж умён, и разочаровывается в муже.
Доротея встречает дальнего родственника мистера Кейсобена – Уилла Ладислава. Мистер Кейсобен усматривает измену в том, что Доротея принимает Уилла в гостях (при этом, если что, ощущая к нему исключительно дружбу), делает компрометирующую Доротею приписку к завещанию, под угрозой лишения наследства запрещая ей выходить замуж за Ладислава и умирает.

И это только одна линия. А таких линий в романе много: история доктора Лидгейта, влезшего в долги, желая обставить дом после женитьбы на Розамонде Винси; история мистера Булдстрода – набожного человека с тёмным прошлом (эта линия, как мне кажется, перекликается с жизнью самой авторки, которая по отношению к религии «холодна или горяча, но никак не тепла») и миссис Булдстрод – жены, безоглядно доверяющей мужу; история Мэри Гарт и Фреда Винси, полюбивших друг друга ещё детьми, но «принадлежащими к разным кругам».

В общем, мне понравилось, другим советую :)
Tags: 19 век, Европа, викторианская эпоха, классика, судьба женщины
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 22 comments