Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Category:

Нигер/Франция: Андре Клер

Есть античная мудрая фраза книги имеют свою судьбу. Не только книги, но и те, кто их пишет, хочется добавить. История знает примеры большой писательской известности, более того, славы, достигнутой не на родине, а в чужой стране — и в ряде случаев на неродном языке. Джозеф Конрад на самом деле был Юзеф Коженёвский. Джек [Жак] Керуак, франко-канадец, в детстве не знал ни одного английского слова. Французская писательница Ирен Немировски, Ирина Львовна Немировская, родилась в Киеве и так и не смогла стать гражданкой Франции. В сорок втором её арестовали и отправили в Аушвиц именно как лицо без гражданства... А были ли среди француженок писательницы, которые прославились за границей?



Показательна в этом смысле судьба Андре Клер [Andrée Clair].Впрочем, псевдоним появился позже, а изначально она носила имя Рене Жюнг [Renée Jung]. Будущая писательница выросла в пригороде парижа, в семье диспетчера RTT, государственной почтово-телеграфной компании, закончила школу и выбрала неожиданную специальность — африканистику. Ей удалось поступить в Сорбонну, в Институт этнологии, и, получив бакалаврскую степень, найти работу в антропологическом Музее человека, в отделении Тропической Африки. Собственно, в эту Тропическую Африку француженка Рене Жюнг рвалась всю жизнь. Назначение ассистенткой кафедры в Центральноафриканский институт в Браззавиле было воспринято как счастливый билет. За последовавшие десять лет Рене работала учительницей французского в девяти странах Западной и Экваториальной Африки. Конго, Камерун, Чад, Мали, Сенегал — эти государства объединяет общий колонизатор, то есть Франция, и французский язык как язык межнационального общения. Преподаватели французского были нужны везде. Требовались учебные пособия для детей и взрослых, художественная литература начального уровня, причём приближённая, скажем, к опыту туарегских кочевниц или земледельцев народа хауса. Франция была для учащихся заморской экзотической страной... Так что Андре Клер и в фольклорные экспедиции ездила, и стихи для начальных классов сочиняла, и легенды литературно обрабатывала.

В 1960 году провозгласил независимость Нигер. Президентом избрали Амани Диори, кстати, по первому образованию тоже учителя французского языка, а председателем Национальной Ассамблеи — Бубу Ама, поэта, философа, визионера и вечного диссидента. Он-то кандидатуру Клер на должность советницы по культуре и предложил... Вопросами детства и школьного образования в Нигере ведала супруга президента и мать шестерых его детей, Айсату Диори. Перед ней стояла нетривиальная задача — наладить обучение детей-кочевников в государстве, где восемьдесят процентов территории сплошная выжженная пустыня. Школ нет. Учителей нет. Учебных пособий нет. Работы был непочатый край. Нигеру посвящены самые любимые произведения Андре Клер. На четырнадцать лет эта страна стала её второй родиной.

В 1968 году Нигер, одну из самых жарких стран мира, поразила чудовищная засуха. Засухи как таковые там не редкость, но это было настоящее стихийное бедствие, полное безводье. Гуманитарной помощи не хватало. Скот, урожаи, люди — всё иссыхало и погибало пять лет подряд. В 1974 году, в пасхальную ночь, президента Диори свергли военные и поместили под арест. Пишут, что смена власти была почти бескровной. Это "почти" означает трёх убитых: двух солдат охраны и жену президента, Айсату Диори.

Бубу Ама попал в тюрьму. Правда, через какое-то время выпустили. Видимо, посчитали, что за засуху он не отвечает. Андре Клер вынудили вернуться во Францию. В Париже, а затем в Дрё, где писательница поселилась после выхода на пенсию, она освоила французскую тему, но не оставляла африканскую. Написала несколько книг для детей вместе с Ама, своим прежним соавтором. Но в Нигер так и не вернулась. "Когда вы много пишете для детей, некоторые издатели с подозрением относятся к вам, они не воспринимают всерьёз..." — говорила Андре Клер в интервью. Её перу принадлежит сорок книг. Это по самым скромным подсчётам! Умерла писательница в 1982 году и похоронена в Дрё. .

На русском языке издана всего одна книга Клер, но не "африканская", а "французская", первая из цикла о приключениях Натали и Марка. Это сестра и брат из необычной семьи. Их мама, художница, иллюстрирует книги, а папа-дизайнер рисует узоры для обоев. Мы предпочитаем не плакать, а смеяться!  — вот гордый девиз семейства Эльянов, но бывают дни, когда и не до смеха. Например, зелёные кошки подмокли. Или первый опыт совместного приготовления салата близок к провалу: не хватает перца. Или, наоборот, чересчур много перца во всех видах -- зерновом, молотом и так далее. Неуловимо абсурдистский юмор, замечательный перевод Н. Мавлевич и М. Кожевниковой,  прекрасные иллюстрации. Книга, к сожалению, давно не переиздавалась, а скачать в ПДФ можно здесь: https://www.rulit.me/author/andre-kler/zelyonaya-koshka-get-370376.html
Tags: 20 век, Африка, Франция, детские книги, книги для подростков, русский язык, сказки, французский язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments