freya_victoria (freya_victoria) wrote in fem_books,
freya_victoria
freya_victoria
fem_books

Ольга Дучимінська


Ольга Васильевна Дучиминская, в девичестве Решитилович (8 июня 1883 — 24 сентября 1988) - украинская учительница, поэтесса, писательница, переводчица, этнографиня, музейная работница, участница женского движения. Прожила долгую (полных 105 лет!) и плодотворную жизнь, хотя, увы, многое из написанного ею утрачено, да и из сохранившегося опубликовано далеко не всё.
Родилась в селе Николаеве (ныне во Львовской области) в семье школьного директора Василия Решетиловича и его жены Брониславы (девичья фамилия - Литвин). Ольга-Александра была старшей из четырех дочерей; двое из сестер умерли в раннем детстве. Начальное образование получила дома, затем поступила сразу в 5-й класс женской гимназии (в Галичине они были 8-летними).
Отец, которого Ольга очень любила и которым восхищалась, рано умер - в 1897 году. Девушка решила пойти по его стопам - стать народной учительницей. В 1902 году закончила учительскую семинарию, после чего почти 30 лет учительствовала в разных селах нынешних Львовской и Ивано-Франковской областей. Первый год учительской работы, детство и юность она описала в автобиографической повести "Весняні дні" ("Весенние дни"). В селах, где Дучиминская работала, занималась она не только учительской деятельностью, но и общественной - устраивала курсы для взрослых женщин, организовывала детские сады (на Галичине их называли "захоронки") и библиотеки, ухаживала за больными, заботилась об одиноких стариках.
В 1905 году вышла замуж за Петра Дучиминского, он тоже был учителем. У них родилось сперва двое сыновей, которые умерли совсем маленькими, а затем дочь Оксана. В 1914 году Петр Дучиминский пошел на фронт и не вернулся; жил и умер в Чехословакии. Впоследствии Дучиминская говорила, что с мужем развелась, но это было не так. Замуж она больше не выходила.
Поэтический дебют Дучиминской состоялся в 1905 году. Она отправила во львовскую газету "Діло" свое стихотворение. Редактором "Діла" был Иван Франко, которого она знала с детства (он с семьей приезжал в гости к ее родителям), так что она решила использовать псевдоним - «Ірма Остапівна», чтобы получить объективный отзыв. Отзыв был положительный. В 1911 году вышел ее первый - и единственный за всю жизнь - сборник «Китиця незабудьків» ("Букет незабудок"). Больше ни одной книги ей выпустить не удалось, только отдельные рассказы и статьи выходили в различных журналах. Критика встретила "Букет незабудок" очень одобрительно. Хотя, по-моему, поэзия - не лучшее в ее творчестве, да и современные критики отмечают, что нынешняя публика не поймет восторгов.  Малая проза Дучиминской куда интереснее, однако, неравноценна; я отмечу то, что мне кажется наилучшим.
Дучиминская серьезно занималась этнографией, была одной из организаторок музея этнографии и художественного промысла во Львове, ездила в научные экспедиции, исследовала культуру бойков и гуцулов - западноукраинских субэтносов. Она отлично знала их диалекты - кстати, это очень непросто, большинство украинцев понимают их с трудом. Очень хороши ее рассказы о жизни гуцулов, например: "В суді", "Казка гірської річки", "Мати", "Смерть Василька", "По ранніх росах", "Зашуміли крила", "Така вже доля", "Трембітали трембіти". Можно прочитать их в сборнике "Сумний Христос" ("Печальный Христос").
Ольга Дучиминская дружила с феминистками старшего поколения - Ольгой Кобылянской и Натальей Кобринской. Кобылянской она написала письмо еще в школьные годы и получила доброжелательный ответ, который много лет хранила. Впоследствии ей довелось познакомиться с Кобылянской вживую. С Кобринской дружила последние 15 лет ее жизни, написала о ней биографический очерк "Наталія Кобринська як феміністка" - тоже весьма интересный (вошел в самый большой сборник произведений Дучиминской, "Вибрані твори" 2014 года издания).

Ольга Кобылянская и Ольга Дучиминская в Черновцах, 1936 год

Дучиминская владела шестью языками, сама перечисляла их в таком порядке: украинский, польский, немецкий, русский, чешский, французский. Переводила с чешского, немецкого, русского. В частности, переводила с чешского произведения Каролины Светлой.
Вторую мировую пережила в Западной Украине. Многие тогда эмигрировали на Запад, она осталась. Может и зря, учитывая ее послевоенную судьбу...
После войны написала одно из лучших своих произведений - повесть "Еті" ("Эти"). По размеру это, скорее, рассказ. Это история еврейской женщины, сбежавшей из Львовского гетто. Эти, или Этка, бежит и прячется, прячется и бежит. Рассказ, хоть и написан от третьего лица, но всё происходящее описано глазами героини, так что создает эффект "погружения". Советская критика плохо приняла "Эти". Повесть критиковали в том числе - внимание! - за "отсутствие мажорной ноты". Пусть это останется на совести критиков...
Ольга Дучиминская всегда держалась в стороне от политики, не состояла ни в каких партиях или общественных организациях, кроме женских. Она считала, что творческая личность должна быть аполитичной. Но если вы не интересуетесь политикой, это еще не значит, что политика не заинтересуется вами... В 1949 году был убит Ярослав Галан, западноукраинский писатель-коммунист, известный тем, что яростно клеймил "украинских буржуазных националистов". Вероятно, националистическое подполье его и убило (были версии, что устранили его советские спецслужбы в порядке провокации, но их сейчас считают скорее конспирологическими). В общем, политическое убийство. Под это дело, якобы за причастность к убийству Галана, загребли многих неугодных, в том числе Ольгу Дучиминскую. Во время ареста не только разграбили квартиру, но и конфисковали или уничтожили несколько подготовленных к печати сборников "Бідна Таня" ("Бедная Таня"), "Жінка, або Жіноче царство" ("Женщина, или Женское царство") и "Книга життя" ("Книга жизни"). Эти книги утеряны безвозвратно, из них сохранились только отдельные рассказы, которые были ранее напечатаны в периодике. Осудили Дучиминскую по статьям 54-1а ("измена Родине") и 54-11 ("участие в контрреволюционной организации") Уголовного кодекса УССР. Приговор - 25 лет лагерей. В таком возрасте - уже под 70 - приговор был, можно сказать, пожизненным...
Итак, пожилая интеллигентка попала в сибирские лагеря. Писать там было нельзя, но она сочиняла стихи, их заучивали узницы - и те, кто выходили на свободу, выносили с собой стихотворения Дучиминской.
После смерти Сталина многие политические дела были пересмотрены, в том числе дело Ольги Дучиминской. Оправдать не оправдали, но переквалифицировали и сократили срок. 19 декабря 1958 года она вышла на свободу. Было ей уже 75.
Возвращаться во Львов Дучиминской было запрещено, но она всё-таки вернулась - нелегально. Приютила ее сперва Ирина Вильде, затем Дучиминская жила в разных семьях друзей, в основном, связанных с литературными кругами. Последние 15 лет - в Ивано-Франковске, у младшей товаришки по заключению Мирославы Антонович. Между ними не было никакого родства, но Антонович окружила ее по-настоящему семейным теплом и заботой.
Хотя Дучиминскую на старости лет поддерживали добрые люди, но все же ее последние годы жизни были сильно омрачены - печатать ее не печатали, но критиковать, даже травить в прессе не переставали; с получением пенсии были сложности; восстановить в Союзе писателей, где она когда-то состояла, отказывались; Антонович велели выкинуть квартирантку, но та не поддавалась.
К своему столетию Дучиминская готовила сборник, надеялась если не издать, то хотя бы поделиться с друзьями. Просила разных людей отыскивать старые рассказы, разбросанные по разным журналам под различными псевдонимами. Видимо, кто-то донес... Пришли с обыском, уничтожили всё, что нашли - и собранные по крупицам материалы, и лагерные воспоминания.
24 сентября 1988 года Ольга Дучиминская умерла. На могиле на кладбище в Чуколовке близ Ивано-Франковска поставили обычный деревянный крест и повесили терновый венок, переплетенный колючей проволокой, привезенной из лагеря, и калиной - символом Украины.
Tags: 20 век, Гулаг, Европа, СССР, Украина, Холокост, впечатления от чтения, забытые имена, история выживания, мемуаристика, повесть, поэзия, рассказ, украинский язык, феминистка, этнография
Subscribe

  • Хелена Пайздерская

    Хелена Янина Пайздерская, урожденная Богуская (16 мая 1862 - 4 декабря 1927) - польская писательница, поэтесса, переводчица. Родилась в Сандомире…

  • Люцина Цверчакевичова

    Люцина Цверчакевичова (17 октября 1826 - 26 февраля 1901) - польская журналистка, авторка кулинарных книг и книг по домоводству. "...пани…

  • Валерия Маррене-Моржковская

    Валерия Маррене-Моржковская (1832 – 1903) — польская писательница, публицистка, переводчица, литературная критикесса и феминистка…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments