freya_victoria (freya_victoria) wrote in fem_books,
freya_victoria
freya_victoria
fem_books

Франциска Урсула Радзивилл


Гравюра на меди работы Гершки Лейбовича
Франциска Урсула Радзивилл (13 февраля 1705 — 23 мая 1753) — первая женщина-писательница и драматургиня в Польше и Беларуси. Последняя представительница знаменитого древнего рода Вишневецких. Писала по-польски.
Родилась в Старом Чарторыйске (ныне село в Волынской области, Украина). Большую часть жизни провела в поместье своего мужа Михаила Казимира Радзивилла в Несвиже (сейчас - Беларусь).
Франциска Урсула Радзивилл завела в Несвижском замке театр - развлечение королевского уровня, в Варшаве инициаторами театральных представлений в то время были только короли; но Радзивиллы были магнатами, могли себе позволить. Начиная с 1746 года писала для своего театра по две-три пьесы в год и ставила их на театральных сценах в Несвиже и в другой радзивилловской резиденции, Альбе. Сохранилось 16 пьес, трагедий и комедий. Пробовала писать также оперные либретто.
Также написала около 80 стихотворений разного объема
— от четырёх до ста пятидесяти строк. Сохранилось 1300 ее писем, среди них - четыре стихотворных записки к мужу. Содержание стихотворений - дидактические, религиозные, лирические. Некоторые посвящены смерти детей. Из семерых рожденных ею детей до совершеннолетия дожили только трое... По случаю смерти двухлетнего первенца в 1729 была написана «Надмогильная надпись… Николаю Кристофу Радзивиллу», а после смерти семнадцатилетнего Януша в 1750 она написала «Сожаление над сыном».
Цикл стихотворных портретов «Описание дам ясновельможной госпожи Св-ти Радзивил, канцлерши В. Кн. Лит.» был написан вероятнее всего, в 1733, когда княгиня Франциска Урсула гостила у свекрови (той самой упомянутой в заголовке канцлерши) Анны Екатерины Радзивилл из Сагнушек. Это — типичный образец придворной поэзии, созданный под влиянием французской салонной культуры.
Сохранился также составленный ею сборник трактатов на французском «Манускрипт разных стихов мною собраных и по приказу Св-ти мужа моего любимого моей собственной рукой переписанных […] в Несвиже 29 марта 1732 года». Среди них - «О взаимных обязанностях мужчины и женщины…», «Отношения с иными и скрытность», «О браке». Однако, их авторство точно не установлено, возможно, она сама их и написала.
Долгое время имя Франциски Урсулы Радзивилл было неизвестно широкому читателю, только в 2003 году вышла книга избранных произведений в белорусском переводе. Перевод ряда произведений Франциски Урсулы Радзивилл на белорусский язык осуществили Наталья Русецкая, Наталья Гордиенко, Андрей Хаданович, Жанна Некрашевич-Короткая и другие.
Радзівіл Ф. У. Выбраныя творы: Пер. з пол. і фр./Францішка Уршуля Радзівіл; Уклад. Сяргея Кавалёва; Прадм. Жанны Некрашэвіч-Кароткай і Наталлі Русецкай; Камент. Сяргея Кавалёва і іншы — Мн.: МГА «Бел. кнігазбор», 2003. — 445 с., [8] л. іл. — (Беларускі кнігазбор; Сер. 1. Мастацкая літаратура).
Радзівіл Ф. У. Перасцярогі збавення: [Вершы]. Безразважлівы судддзя: [П’еса]/Францішка Уршуля Радзівіл//Наша вера. 2003. № 2 С. 52-60.
Обширная статья о писательнице есть в русской википедии
Tags: 18 век, Беларусь, Европа, Польша, Украина, беларусский язык, драматургия, забытые имена, польский язык, поэзия, пьеса, театр
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments