Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Category:

Четверг - стихотворение: Хо Суан Хыонг

* * *

Прошла, Суан, прошла твоя весна,
Все чаще остаёшься ты одна.
И утром, в сад распахивая дверь,
Цветов все меньше видишь ты теперь.
А в комнате, где шпильки прижились,
Все нити чувств в клубок переплелись.
Тут ваза благовоний холодна…
Прошла, Суан, прошла твоя весна.
На изголовье одиноком ты
Кому поверишь тайные мечты?
Как золота недолговечен блеск,
Так отшумел весны короткий всплеск.
Да, были сотни тропок и дорог;
И на любую пасть твой жребий мог.
Узнала ты в прошедшие года,
Что сладость рядом с горечью всегда,
Что твёрдый у создателя закон:
И зной и холод сразу шлёт нам он.
Был рядом друг, и вот уж нет его
На половине ложа твоего,
И жалобы услышит лишь стена…
Прошла, Суан, прошла твоя весна.

(Перевод Г. Ярославцева)

предыдущий пост: https://fem-books.livejournal.com/437734.html
Tags: 18 век, Вьетнам, перевод, поэзия
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments