Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Category:

Четверг - стихотворение: Джо Шепкотт

Носорог

Что делать мне с носорогом,
который внутри поселился?
Дам ему свежего сена,

шершавую шкуру до блеска
натру ему
маслом миндальным

два потемневших рога
отполирую
воском,

потру загрубевшие пятки
в тазике с розовой пеной,
а после скажу ему:

можешь идти к самой грязной
луже в моей душе,
и валяться, валяться, валяться.

(Перевод с английского А.Щетининой)


Rhinoceros

What else to do
with the rhinoceros inside me
but feed him up with good hay,

cream his rough hide
with almond oil
until it gleams

polish the two horns
on his face
with beeswax

rinse his scaly feet
in rose water;
once prepared

let him find the deepest pit
of mud inside my heart
and let him roll, roll, roll.
Tags: 20 век, 21 век, английский язык, перевод, поэзия, русский язык
Subscribe

  • Наталья Резник

    * * * Весёлый мальчик пухлыми губами Бормочет непонятное, смеясь, Тряпичных кукол сталкивая лбами, Солдатиков отбрасывая в грязь. Когда шалун…

  • Рагнхейдр Йоунсдоттир

    Чтобы ещё раз с удовольствием сослаться на сайт «Северная слава», где собраны оригинальные тексты и переводы с древнеисландского, а также с…

  • Письма из XVIII века

    Абсолютно феноменальная книга выходит в «Азбука Аттикус» в серии «Женщины в истории». Это документальное исследование Сесиль Берли [Cécile Berly] под…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments