freya_victoria (freya_victoria) wrote in fem_books,
freya_victoria
freya_victoria
fem_books

Andrea Drumbl


Андреа Друмбл - австрийская поэтесса и писательница. Родилась 8 июля 1976 года в Линце. Изучала в Венском университете немецкую филологию и сравнительно литературоведение.
Публиковала поэзию в разных журналах и антологиях, отмечена Поэтической премией земли Каринтия в 2010-м и несколькими стипендиями.
Ее первый роман вышел в 2013 году, у него странное длинное название: "Die Vogelfreiheit unter einer zweiten Sonne, weil die erste scheint zu schön" ("Птичья свобода под вторым солнцем, когда первое светит слишком прекрасно"). Второй - "Narziss und Narzisse" ("Нарцисс и нарцисс"; второе слово означает цветок, а первое - мифологического персонажа или же самовлюбленного человека), 2014. Третий "Die Einverleibten" - затрудняюсь перевести, буквально, "Присоединенные" или "Воссоединенные", но, учитывая сюжет, возможно, правильнее "Одна плоть" (героиня узнала, что её сестра-близняшка погибла в утробе матери).
Страница в немецкой википедии

Нашла несколько стихотворений в трехязычной (немецко-русско-украинской) "Антологии современной австрийской поэзии". На украинский перевел Петр Рыхло, на русский - Марк Белорусец. Оригиналы и оба перевода под катом:


“wo sind bloß die tage hin”


wo sind bloß die tage hin/

als alles noch so sanft und jung und federleicht/

das leben selbst so hell gebacken/

wir uns mit knallrotrosenroten fingerspitzen/

durch die worte taumelig geschrieben/

und hintenüberfallend aufgestiegen auferstiegen/

in einem golden güldnen Tanz//


wo sind bloß die tage hin/

von einer nacht, die alles deckt/

schon wollte ich in dir gerinnen/

schon wollte ich es von dir haben/

und auf meinen feuchtdurchnässten lippen/

nur intime flüstereien/

küsste ich die hitzenheiße schwüle unter deine haut //


“куди поділися ті дні”


куди поділися ті дні /

коли усе було ще ніжним, юним, невагомим /

й саме життя світилося, мов свіжоспечена хлібина /

й рожевоперсто-пурпурово /

ми хмільно вписувались між словами /

й заскочені зненацька ми злітали і злітали /

у злотокрилім, золотім танку //


куди поділися ті дні /

з одною ніччю, що усе накрила /

я вже хотіла стати в тобі згустком крові /

я вже хотіла це отримати від тебе /

і на моїх зволожених устах /

відчути лиш інтимний шепіт /

вціловуючи темну млість під твою шкіру //


“куда деваются те дни”

куда деваются те дни /

когда еще воздушно перисто и юно /

жизнь светится поджаристою коркой /

мы розой розовеющею вязью /

себя записываем опьянясь словами /

едва упав взлетаем и летим /

в золотокрыло-золотистом танце  / /


куда деваются те дни /

с одной всё покрывающею ночью /

уже желание пришло в тебе сгуститься /

уже желание того же от тебя /

и губы вдруг пропитывались влагой /

только тебе нашептывали нежно /

и жаром жара опалялись в твоей коже поцелуи //


“wo der bleistift schrift getan”

buch staben / von fingern gespitzt /

im mundwinkel gebündelt / zur stirne

gehöhlt // ein wimpernschlag //

buch staben im kopf / die zu worte

werden / auf seidendünnem papier / zur

schreibschrift werden / wo der bleistift

schrift getan // buch staben / wie sand

am strand am saum des sees --


“де олівець лишив сліди”

знаки літер / пальцями загострені /

зв’язані докупи в кутиках уст /

припасовані до чола // змах вій //

знаки літер у голові / що стають

словами / на тонкому, як шовк, папері /

стають письмом / де олівець лишив

сліди // знаки літер / наче пісок на

узбережжі, що оторочує озеро --


“где перо вяжет вязь”

буквы закорючки / пальцами

закручены / в рта углах скручены / ко

лбу прикрючены // ресниц взмах // и

закорючки в мозгах / закрючиваются

в слова / на тонко-шелковой бумаге /

вывязываются строками / где перо

вяжет вязь крючками // закорючки

буквы / их как песку на песчаном

берегу --


(Еще стихотворения в комментариях)


Tags: 21 век, Австрия, Европа, немецкий язык, поэзия, русский язык, украинский язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments