freya_victoria (freya_victoria) wrote in fem_books,
freya_victoria
freya_victoria
fem_books

Categories:

Ménie Muriel Norman "A Girl in the Karpathians"


Трэвелог "Девушка в Карпатах" стал литературным дебютом Мени Мюриэл Норман (в девичестве Доуи). В 1890 году она совершила поездку по Украинским Карпатам (тогда принадлежавшим Австро-Венгрии), точнее, по тому живописному краю, который называют Гуцульщиной. Маршрут: Коломыя - Делятин - Микуличин - Космач - Жабье ("гуцульская столица") - Дземброня - Черногора - Жабье - Косов. Затем посетила Львов и Краков. Путешествовала она сама. Ну как сама, проводников в горах она все-таки нанимала. В пути делала эскизы, по которым ее сестра нарисовала иллюстрации к книге.
Родилась Мени Мюриэл Доуи 15 июля 1867 года в Ливерпуле, в купеческой семье. Дед по матери - шотландский писатель и издатель Роберт Чемберс. Училась в Ливерпуле, в Штуттгарте и во Франции. Хорошо владела французским и немецким, последний ей очень пригодился в этой поездке. Путешествовала она много и до замужества, и позднее, когда вышла замуж за журналиста Генри Нормана.
Мени Мюриэл Норман писала также статьи на тему равноправия женщин для лондонской газеты "The Daily Chronicle".
В 1895 году вышел ее первый роман "Gallia". Роман вызвал большой резонанс из-за откровенных описаний сексуальных отношений и окончательно закрепил за Мюриэл имидж феминистки. Позднее она написала еще два романа - "The Crook of the Bough" (1898) и "Love and His Mask" (1901), а потом забросила литературу.
Вот в таком костюме мисс Доуи путешествовала по Карпатам:


Мужской костюм она предпочла из соображений практичности, а не ради эпатажа. В предисловии к одному из переизданий она пишет, что надеется дожить до тех времен, когда ношение женщинами штанов будет вызывать не больше удивления, чем то, что они раскрывают зонтик во время дождя. А в конце книги упоминает о том, что главное неудобство "возвращения к цивилизации" - необходимость снова носить чулки и туфли после носков и удобной обуви...
Путешествовала по большей части верхом, разумеется, в мужском седле, а не в неудобном и опасном дамском.


Еще некоторые иллюстрации:

Еврейская девушка


Крестьянская девушка Уляна рубит крапиву (может, на удобрение или на корм)
Видимо, Мюриэл решила зарисовать этот процесс, потому что именно при этом занятии с Уляной произошел несчастный случай - она отрубила себе фалангу большого пальца..


Местная национальная одежда, кептар; носится и мужчинами, и женщинами


Марийка Сорюк, гуцулка из Жабьего, за пряжей

Хотя в предисловии авторка пишет, что ее произведение не претендует на этнографическое исследование, но немало интересных этнографических подробностей в книге всё-таки есть - о национальной кухне, одежде, быте, обычаях и т.д.
Вот что портит дело, так это ее отношение к местному населению - на крестьян, гуцулов и русинов, она смотрит с некоторым снисходительным высокомерием, видя в них в лучшем случае "благородных дикарей", а в худшем - просто дикарей, к евреям же относится с нескрываемой неприязнью :( Увы, примета эпохи...
Tags: 19 век, Великобритания, Европа, английский язык, впечатления от чтения, забытые имена, иллюстрации, путешествия, феминистка
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments