freya_victoria (freya_victoria) wrote in fem_books,
freya_victoria
freya_victoria
fem_books

Леся Українка "Йоганна, жінка Хусова"


Я уже не раз писала о том, что Леся Украинка часто обращалась к раннехристианской тематике. В своих комментариях к пьесе "В катакомбах" она упоминала, что "грация чувства" жен-мироносиц - один из наиболее привлекательных аспектов раннего христианства. Пьеса "Иоанна, жена Хузы" посвящена одной из этих жен-мироносиц. (Кстати, на некоторых иконах Иоанна изображается с волосами медного цвета - так она выглядит и у Леси Украинки.)
Иоанна упоминается лишь эпизодически в Евангелии от Луки (8:1-3):
"После сего Он проходил по городам и селениям, проповедуя и благовествуя Царствие Божие, и с Ним двенадцать, и некоторые женщины, которых Он исцелил от злых духов и болезней: Мария, называемая Магдалиною, из которой вышли семь бесов, и Иоанна, жена Хузы, домоправителя Иродова, и Сусанна, и многие другие, которые служили Ему имением своим."
Далее Лука упоминает Иоанну в числе женщин, пришедших ко Гробу Господню помазать тело Иисуса благовониями. Мироносицы обнаружили пустую могилу, получили от ангела благую весть и рассказали об этом апостолам, но те не поверили женщинам.
"То были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними, которые сказали о сём Апостолам."
(Евангелие от Луки 24:10)
Согласно православному преданию, с Иоанной, женой Хузы, связана еще одна история: якобы она похитила у Иродиады и похоронила голову Иоанна Крестителя. В евангелиях, однако, никаких намеков на это нет, и Леся Украинка к этому преданию не обращается.
Она решила рассказать о том, как сложилась дальше жизнь Иоанны, жены Хузы.
Дальнейших упоминаний о ней (допустим, в "Деяниях апостолов") нет. О ее супруге, Хузе, вообще нигде не говорится отдельно. Правда, есть версия, что он и был тем самым "царедворцем", чьего сына исцелил Иисус в Кане (Евангелие от Иоанна 4:46-54) и поэтому, уверовав, Иоанна стала следовать за Христом. Это предположение, однако, мало чем обосновано. Хузу определенно можно отнести к "царедворцам", но не факт, что упомянутый царедворец - тот самый Хуза. У Леси Украинки Иоанна упоминает, что Христос исцелил её саму, что согласуется со словами евангелиста Луки ("некоторые женщины, которых Он исцелил от злых духов и болезней"). О Хузе сказано, что он был "домоправителем Ирода", а царь Ирод Антипа был в добрых отношениях с римлянами, из подхалимства к Тиберию даже назвал свою новую столицу Тивериадой, поэтому Леся Украинка делает и Хузу приверженцем римлян.

Любопытно, что пьеса выдержана в строгих правилах классической драмы, соблюдено триединство действия, места и времени. Как говорил Буало:
"Одно событие, вместившееся в сутки,
В едином месте пусть на сцене протечёт."


Хуза ждет гостей в своём доме - важных римлян, мужа и жену. Совершенно необходима хозяйка дома, чтобы принять гостя с супругой, да вот беда - Иоанна уж год как сбежала из дома за каким-то бродячим пророком! Пригласить на эту роль старуху-мать, ни слова не знающую по-латыни и вообще недолюбливающую римлян? Или, может, бойкую и красивую Сабину, наложницу-рабыню?.. И вот - является Иоанна! Хуза, конечно, прибить ее готов (кстати, он буквально мог бы это сделать - забить камнями по обвинению в прелюбодеянии, где она шаталась столько времени?!) Но она ему как раз нужна, очень нужна. Хуза велит ей нарядиться в роскошное платье, купленное им вообще-то для наложницы, взять у его матери лучшие украшения и вместе с ним принимать гостей. Иоанна повинуется - святость уз брака никто не отменял...

В конце жена Хузы восклицает:
"О господи! Надолго ль эти муки!
Учитель! Для чего меня покинул?..
Когда же царство божие приидет?
Дожить ли до него моей душе?.."


Кроме самой Иоанны, в пьесе еще несколько ярких женских образов: мать Хузы, Мелхола, гордая, упрямая старуха, которая совершенно не собирается лебезить перед римлянами; Марция, почетная римская гостья, высокомерная по отношению к восточным "варварам", но при этом строго блюдущая приличия, подобающие матроне; ушлая наложница Сабина, которая характеризует себя так:
"Сабина понимает всё, что надо,
а что не надо, то не понимает".



В краткое время действия пьесы (оно укладывается с утра до обеденного времени примерно) Леся Украинка успевает обрисовать всю будущую жизнь Иоанны, жены Хузы, в доме с мужем, который считает её подлой изменщицой, со свекровью, которая и раньше-то её недолюбливала, а теперь и подавно, и с амбициозной наложницей Сабиной, которая откровенно метит на её место. Участь незавидная...
А разводиться и Христос не велел!
Tags: 20 век, Библия, Украина, впечатления от чтения, драматургия, классика, поэзия, пьеса, религия, украинский язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments