Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Category:

Четверг, стихотворение: Луиса Кастро

* * *

Мальчишки из нашего класса -- дикари, как и я.
Нам нипочём проглотить стекло, и я вождь краснокожих.
Племя слушается меня -- ведь язык мой остёр как стекло,
и я ем землю.

Мы без боязни трогаем череп на высоковольтных опорах,
предаёмся любви в лисьих логовах
подле перрона, где люди толпятся
с фруктами для больных.
Вместо школы на пляж мы бежим,
и до ночи нас ищут родители --
а нас утянули в пучину щупальца осьминога,
и моя причёска растрепалась о скалы.

(перевод А. Родосского)

* * *

Os rapaces do grupo son salvaxes coma min.
Tragamos os cristais e son o xefe indio.
A tribu obedéceme
porque teño a lingua chea de cristais
e como terra.

Tocamos a caveira dos postes sen prevención,
amámonos polas tardes na cova do golpe
preto da estación onde a xente agarda
con froita para os doentes.
Fuximos á praia e non imos ó colexio,
os nosos pais búscannos ata o anoitecer,
estamos afogados entre os brazos dos polvos,
o peinado desfáiseme contra as rochas.
Tags: 20 век, Испания, перевод, поэзия
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments