Мальчишки из нашего класса -- дикари, как и я.
Нам нипочём проглотить стекло, и я вождь краснокожих.
Племя слушается меня -- ведь язык мой остёр как стекло,
и я ем землю.
Мы без боязни трогаем череп на высоковольтных опорах,
предаёмся любви в лисьих логовах
подле перрона, где люди толпятся
с фруктами для больных.
Вместо школы на пляж мы бежим,
и до ночи нас ищут родители --
а нас утянули в пучину щупальца осьминога,
и моя причёска растрепалась о скалы.
(перевод А. Родосского)
* * *
Os rapaces do grupo son salvaxes coma min.
Tragamos os cristais e son o xefe indio.
A tribu obedéceme
porque teño a lingua chea de cristais
e como terra.
Tocamos a caveira dos postes sen prevención,
amámonos polas tardes na cova do golpe
preto da estación onde a xente agarda
con froita para os doentes.
Fuximos á praia e non imos ó colexio,
os nosos pais búscannos ata o anoitecer,
estamos afogados entre os brazos dos polvos,
o peinado desfáiseme contra as rochas.