Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Categories:

Нигерия: Адаоби Т. Нваубани

Адаоби Триша Нваубани [Adaobi Tricia Obinne Nwaubani] родилась в 1976 году на востоке Нигерии, в семье вождя и домохозяйки. Её родителей за глаза упрекали -- дескать, слишком пристрастны к языку колонизаторов. И действительно, в его доме, хотя старшие общались между собой на родном языке игбо, разговаривать на нём строго воспрещалось детям и слугам. Эти последние, в основном, деревенские родичи-седьмая вода на киселе, первое время буквально рыдали, не зная по-английски ни словечка. Зато после, бывало, приходили благодарить. Беглый английский в Нигерии считался своего рода социальным лифтом.
Кстати, двоюродная тётя Нваубани – Флора Нвапа [Flora Nwapa], первая африканка, опубликовавшая книгу в Великобритании на английском языке. Произошло это знаменательное событие в 1966 году.



В детстве Адаоби Триша мечтала стать разведчицей. Работать в КГБ. Или в ЦРУ, не суть важно. Однако судьба, к читательской пользе и удовольствию, распорядилась иначе. После окончания престижной школы-пансиона, где, кстати, на игбо тоже запрещали разговаривать, Нваубани поступила в старейший нигерийский университет – Ибаданский, на факультет психологии. Увлекалась шахматами, пела в хоре. Что характерно, выбрала игбо профилирующим предметом и довела родную речь до практически идеального состояния. Позднее – работала в редакции Elan, молодёжного журнала о моде и стиле.

“Россию незаслуженно редко сравнивают с Африкой,” заметила однажды Татьяна Толстая, и, читая I Do Not Come to You By Chance, я склонна с нею согласиться. Со страниц веяло отчётливо постсоветскими девяностыми годами, а история знакомства родителей главного героя запросто могла случиться в семидесятые: первый парень на деревне, инженер, предлагает руку и сердце неприкаянной девице «перестарку», которая больше всего на свете любила учёбу... Вместе они вырастят детей, заботливо и строго внушая им идеалы образованности, порядочности и законопослушности.

Впоследствии оказалось, что образованность, порядочность и законопослушность денег не принесут, а рулят связи, наглость и криминал. Какая разница, сетовать на отсутствие мяса во щах или в супе эгуси? Всё как у нас. Словно туз из рукава, выныривает паршивая овца семейства – дядюшка Бонифаций, то есть нынче уж не Бонифаций, а Папаша Кэш. Когда-то интеллигентные родственники учили его, подростка, жившего «в племянниках», уму-разуму, иногда и колотушками. теперь настала пора ему научить племяша Кингсли потрошить привилегированные кошельки.

Наши с вами ведь кошельки.

Нигерийские письма – широко известный вид мошенничества. Кому не сыпался этот душераздирающий спам от имени политиков, богатых наследниц, космонавтов, то смешной до колик, то жутковатый, неизменно абсурдный и удивительно действенный. П стране организовывались целые комбинаты «писарей» под эгидой бандитизма. В 2005 году нигерийские письма получили Шнобелевскую премию по литературе. В одном интервью Нваубани призналась, что ей мерзко воровство, но отчасти восхищает безрассудная удаль жуликов, пускавшихся в рискованные проекты, ничего не зная о большом мире. И вправду, папаша Кэш при всей своей неотёсанности и жлобстве на редкость обаятелен. Он щедр, как царь или вождь, исконный златодаритель. Он добр, милосерден, готов прийти на помощь. Он на свой лад честен и откровенен. Почти Робин Гуд, перераспределяющий богатства в пользу бедных. Кого выберет Кингсли, дядю или скучных заучек родителей?

Нваубани зачастую критикуют за плакатность и упрощенчество. Но чем доходчивее сатира, тем она высококачественнее. И мне кажется знаменательным, что после «нигерийских писем» она обратилась к такой социально значимой теме, как похищения девочек террористами «Боко Харам».
Tags: 21 век, Африка, Нигерия, английский язык, критика общественного устройства, похищение, реальное преступление, роман, сатира
Subscribe

  • Четверг, стихотворение: Нина Воронель

    Смятение в Донецке Глупая Эльза в день своей свадьбы спустилась в погреб за пивом и увидела там топор на стене. Она горько заплакала при мысли, что…

  • Древнегреческое эпическое

    Похоже, переосмысление классической мифологии из нового тренда постепенно превращается в современную классику. В Сербии последнее время популярен…

  • Книги о книгах, для детей и не только

    Вот такой изящный увраж выпустило недавно издательство «Гудвин». Писательница Стефани Верне [Stéphanie Vernet] и художница Камий де Кюссак [Camille…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments