Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Categories:

Детская книга про войну за независимость

Олден Артур Кнайп [Alden Arthur Knipe] (1870-1950) никогда не помышлял о литературной карьере -- он был профессиональным игроком в американский футбол, затем -- тренером, а когда вышел на пенсию, стал сочинять приключенческие романы. Эмили Бенсон Кнайп [Emily Benson Knipe], его жена, сначала иллюстрировала повести, написанные мужем, а позже начала писать с ним в соавторстве. Их произведения, которых насчитывается более тридцати, имели свою целевую аудиторию -- девочек. Маленькие героини, очевидицы исторических событий и участницы самых невероятных приключений, снискали интерес детей в США и за пределами. "Счастливые шесть пенсов" [The Lucky Sixpence], например, были изданы даже в далёкой России: в 1914 году в переводе Е. Карякиной. Более современный перевод Юлии Волченко, к сожалению, несколько сокращённый, вышел в "Энас-книге" совсем недавно.



Что могу сказать -- история, конечно, слегка старомодная, в стивенсоновском неоромантическом духе, но по-настоящему увлекательная. Расхожие штампы авантюрной литературы, например, предсказание цыганки, сиротство, разлучение семьи, переодевание в мужское платье, наполняются особым, в какой-то мере ироническим смыслом. А ведь путешествия англичанки Беатрисы Трэверс могло бы и не случиться! Но родственники не желали её брать, потому что вырастет -- нужно выкраивать на приданое, а американский доброхот тоже отказывался принимать на воспитание девочку, но уже из соображений приличия: он был холостяк. Да не отправит же он её обратно! -- решили ближайшие и дражайшие, -- Нарядим малявку в костюм брата, и вперёд. За море. В колонию, которая вот-вот таковой быть перестанет.

Решение нелепое и в перспективе губительное, но для юной Беатрис обернувшееся несомненным благом. На передовой, разумеется, девочке не удалось побывать, а вот изнанку войны -- голод, нехватку самого необходимого, секретность и тайны -- повидала предостаточно. Продолжение, как говорится, следует: супруги Кнайп своих героинь, мисс Трэверс и маленькую Пег, не бросили на полдороге. Но романы Beatrice of Denewood, Peg o' the Ring, The Luck of Denewood пока ещё не переведены. Пока ещё!
Tags: "в мужском обличье", 18 век, 20 век, 2018, 21 век, США, английский язык, детские книги, история женскими глазами, новинка, русский язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments