Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Category:

Новая Зеландия: Маргарет Махи

Маргарет Махи [Margaret Mahy] родилась в 1936 году, старшей из пятерых детей в семье мостостроителя и учительницы. Успехами в учёбе она никогда не выделялась, наоборот, числилась среди "медленно усваивающих материал", терпеть не могла математику, зато считалась многообещающей пловчихой. Отец часто рассказывал детям приключенческие истории с продолжением, и под влиянием этих рассказов семи лет от роду Маргарет Махи написала собственную сказку "Гарри плохой" [Harry is Bad]. Журнал с публикацией новоявленная писательница не преминула показать в классе, чтобы доказать -- дети тоже могут создавать книги, не только взрослые.



Маргарет писала, что русская литература занимает особое место в ее жизни. В детстве в руки ей попала сказка Ершова про Конька-горбунка, который стал ее любимым героем. Как-то, когда она была еще девочкой, отец бетонировал дорожки в саду и предложил ей: «Хочешь, нарисуй на них что-нибудь, пока цемент не остыл?» «И я нарисовала Конька-горбунка, - писала Маргарет, - он и по сей день там». Спустя годы, когда мне довелось побывать в Новой Зеландии и познакомиться с нею лично, я увидела на ее книжных полках немало русских авторов. Вообще книг было множество - помимо литературы и поэзии, история, философия, психология, математика... Махи - заядлая читательница. [Н. Демурова]

Много лет Махи проработала в детских библиотеках, полностью посвятила себя писательству только в 1980 году. Первые сказки писала для своих двух дочерей... "Плохой Гарри" стал отправной точкой долгого славного пути: произведениями М. Махи можно заполнить не то что книжную полочку, а целый шкаф. Сто детских книг, сорок романов, двадцать сборников рассказов. Излюбленные темы: сверхъестественные события в обычных семьях, пираты и пиратки, путешествия, взросление, старение. На русский язык из всего этого богатства переведено несколько сказок в стихах и прозе, рассказ для взрослых, который я не нашла, и роман "Пространство памяти" [Memory, 1987]. Есть там и магия, и путешествие, и взросление, и старение, и сверхъестественное событие (хотя кто знает, может быть, и естественнее некуда). Ну, вольные флибустьеры, правда, сухопутные. При этом книга абсолютно взрослая. Герою девятнадцать, героине за семьдесят.

Итак, юный раздолбай Джонни в пьяном виде заплутал и набился переночевать к странной старушке. Поутру проснувшись, он и рад бы уйти из этого странного разваливающегося дома, где повсюду кошки, оголённые провода, мусор и разбросанные пачки денег, да ему некуда. Сперва он боится, потом жалеет "ангела мудрости Софию", а потом... Потом будет потом, и развязка психологически понятна. Парню двадцатый год, ходит груши околачивает. Пора, пора заняться делом, и уход за пожилыми людьми не самая худшая профессия. С другой стороны, ему учиться, ему работать, а забота при деменции -- это даже не рабочий день, это двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. Сколько выдержит наш герой с такой пациенткой -- это не праздный вопрос.

София, впрочем, очень Махи удалась. Какой же красоты было архитектурное сооружение этого разума, если в состоянии развалин, распада оно так зачаровывает душу? И ещё одно, о чём я сейчас много думаю:

— Наверное, всем родителям хочется, чтобы дети подтверждали верность их идеи, — задумчиво произнесла Бонни. — Я знаю, Бенедикты искренне любят нас с Самантой, но они особенно радуются, когда мы что-нибудь доказываем... Ну, скажем, что любовь и хорошее образование могут спасти человека, даже самого безнадежного.
— Знаете, я никогда не сделаю ничего, что может повредить моим кискам, — заявила Софи таким тоном, словно предлагала на обсуждение совершенно новую тему.
Она съела все, что ей дали, и теперь поглядывала, не будет ли добавки.
— Ешь, — сказал Джонни Бонни. — Имей в виду, сладкого нет, одни апельсины.
Наклоняясь, чтобы осторожно вытереть соус с подбородка Софи, он снова попытался вызвать в памяти пифию своего детства. Вот она сидит против него за столом, властная, непререкаемая. Но по мере того как Бонни признавалась в своих сомнениях, пифия превращалась в поблекшую куклу с застывшей улыбкой, неповоротливую и жесткую, как манекен, с которым он пытался вчера танцевать.
— Понимаешь, все думают, что я стыжусь своего происхождения, — говорила Бонни, — но это не так. Просто меня это не слишком интересует. А Бенедикты считают, что я их подвела: взяла и выбрала спокойную жизнь.
— А им известно, что ты тогда тоже зашла за знак опасности? — спросил Джонни. — Ведь упасть могла ты.
— Может, я и зашла за знак, но я была очень осторожна, — ответила Бонни. — Эта твоя шуточка насчет "Винни-Пуха" и возвращения в марей [традиционное поселение маори]...
— Я не шутил, — возразил Джонни. — Просто мне пришло в голову — я и сказал.
— Ну, знаешь, я "Винни-Пуха" тоже читала. Я, видно, пошла в него. Я оказалась слишком надежной.


Старость Маргарет Махи была плодотворной и полной признания. Во время вручения почётной докторской степени она задумчиво сказала:
-- Такое чувство, что меня разыграли, экзаменов-то не было.
В 2006 году новозеландской писательнице вручили премию Андерсена за вклад в детскую литературу. Через шесть лет она умерла в Крайстчёрче. Дочь вспоминала, что даже в последние месяцы, страдая от боли, она продолжала подмечать хорошие идеи для рассказов. Рассказов, которым уже не суждено было быть написанными.

Стихотворение "Сказка о мыльном пузыре" [Bubble Trouble] -- http://epampa.yuniko.ru/mahi/puzyr.html
Стихотворение "Наша великолепная тетя" -- http://www.stihi.ru/2014/10/02/4034
Сказка "Дракон обыкновенной семьи" -- http://www.kykymber.ru/stories.php?story=1941
Рассказ "Пожиратель слов" -- https://www.proza.ru/2007/05/07-187
Пространство памяти -- https://royallib.com/book/mahi_margaret/prostranstvo_pamyati.html
Tags: Новая Зеландия, английский язык, детские книги, книги для подростков, море, пиратка, поэзия, премия Андерсена, роман, русский язык, сказки, старость
Subscribe

  • Вера Гедройц

    Уважаемые читательницы, дудл сегодня видели? Всем рекомендую пост о биографии Веры Игнатьевны: https://fem-books.livejournal.com/1210822.html…

  • Марыля Вольская

    Марыля Вольская (13 марта 1873 — 25 июня 1930) — польская поэтесса и писательница из Львова. Писала под псевдонимом "Иво…

  • Хелена Пайздерская

    Хелена Янина Пайздерская, урожденная Богуская (16 мая 1862 - 4 декабря 1927) - польская писательница, поэтесса, переводчица. Родилась в Сандомире…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments