вдова кота вышла замуж за пса (svarti) wrote in fem_books,
вдова кота вышла замуж за пса
svarti
fem_books

Categories:

Ильзе Фрапан

Вы наверняка слышали, что национальные разборки — это мужская забота, а женщины всех национальностей должны объединяться? Одной из первых эту идею (но не в той гротескной форме, в которой её иногда подаёт рунет) продвигала Ильзе Фрапан, урождённая Элиз Терез Левьен (1849-1908). Она принадлежит к числу многочисленных европейских феминисток, которых после 1917 года на русском не переиздавали.

Писательница родилась в Гамбурге, в семье владельца мастерской по изготовлению музыкальных инструментов. Её предки были французскими гугенотами. Возможно, смешанное происхождение и сложная семейная история подтолкнули Ильзе к радикальному антиколониализму. Живя в Швейцарии, она входила в круги социалистических активистов, позже выступала за права армян и турок. В 1898 году она познакомилась с Иваном Акуновым, преподавателем и литератором армянского происхождения. Даже патриархальный обычай брать фамилию мужа Ильзе вывернула наизнанку, начав подписываться Фрапан-Акунян — нерусифицированным вариантом этой фамилии — что не могло не раздражать приличных буржуа.
На европейских ресурсах можно обнаружить споры о сексуальной ориентации писательницы: она долго не выходила замуж, стараясь сохранить независимость, и много лет жила с подругой, художницей Эстер (более известной как Эмма) Мандельбаум, соученицей Ильзе по Штутгартскому политехническому университету. Эмма, уроженка России, сбежала в Европу из патриархальной иудейской семьи. Переехав с мужем в Женеву, Ильзе позвала к себе Эмму, и они стали жить втроём. В 1908 году Ильзе, больная раком желудка, по легенде, попросила Эмму застрелить её, что подруга исполнила и застрелилась сама. Их похоронили вместе 5 декабря на Женевском кладбище Сен-Жорж.
Эльзе Буддеберг посвящает Эмме Мандельбаум несколько страниц в монографии "Denken und Dichten des Seins" (1956).
Книга Фрапан "Работа" (1903) вызвала негодование в швейцарских медицинских кругах (протагонистка — юная эмансипированная медичка, один из героев — армянин, что особенно раздражало расистов), а роман "У нас, женщин, нет родины" получил скандальную известность. Русских переводов, разумеется, нет.
Фрапан также издала несколько детских книг, сборников рассказов и эссе. В узких кругах известна как авторка мемуаров об учёных того времени. Переводила на немецкий Льва Толстого и Горького, а также — французских писателей. Фактически она была главной кормилицей семьи: муж заболел и долгое время не мог работать.
http://www.zeno.org/Literatur/M/Frapan,+Ilse/Biographie
Тексты: http://gutenberg.spiegel.de/autor/ilse-frapan-179

Amazon
Tags: 19 век, 20 век, Германия, Швейцария, дружба, забытые имена, мемуаристика, немецкий язык, переводчицы, феминистка
Subscribe

  • Виржини Депант "Кинг-Конг-Теория"

    Небольшая книжечка (120 стр), сборник эссэ 18+. Очень отрадные рассуждения об угнетении женщин. Некоторые темы шокирующие: опыт изнасилования,…

  • Леда Космидес

    Леда Космидес – американская психологиня, которая вместе со своим мужем, антропологом Джоном Туби, стояла у истоков новой области –…

  • Старейшины у водопада

    Урсула Ле Гуин The Elders at the Falls In 1958 a dam was completed below the great falls of the Columbia River at Celilo, where for thousands of…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments