Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Category:

Марокко: Лайла Лалами

В 1528 году от Рождества Христова дон Панфило де Нарваэс, испанский гранд, одержимый мечтой догнать и перегнать великого Кортеса, высадился на берегах Флориды с целью основать колонию. В недобрый час испанцы нашли в индейской деревне золотое украшение и углубились в чащу, на поиски нового Эльдорадо... Дальнейшие события, удивительные и трагикомические, описаны непосредственным участником путешествия, Альваром Кабесой де Вакой в знаменитой книге "Кораблекрушения" (1555). Экспедиция составляла шестьсот человек, а посчастливилось вернуться из неё четверым: хронисту, его товарищам Кастильо и Дорантесу, а также чернокожему рабу последнего, по имени Эстеванико...



Только он никакой был не Эстеванико. Он Мустафа ибн Мухаммед ибн Абдусалам из града Аземмура, павшего под ударами португальских войск много лет назад. С печальной неотвратимостью описывает он в своём отчёте, как терял одно за другим свои имена. Сначала его как невольника лишили отчества и имени деда, затем насильно крестили, так как некрещёных не разрешали отправлять в Новый Свет, а под конец христианское имя Эстебан превратилось в уменьшительно-пренебрежительное Эстеванико. Под ним судьба была Мустафе и прославиться как первому африканцу, увидевшему бизонов. И ещё многие другие всяческие чудеса и кошмары, едва заметно перетекающие одно в другое и обратно.

Роман марокканки Лайлы Лалами [Laila Lalami] "Отчёт мавра" [The Moor's Account] написан изначально по-английски и не переусложнён нарочитой стилизацией. Однако начинает Мустафа с традиционной хвалы Творцу, позволившему приступить к этому труду, а себя называет иносказательно "тот слуга Аллаха". Он покоряет читателя наблюдательностью, мягким ненавязчивым юмором и скромностью. Писательница не идеализирует своего знаменитого земляка. Мустафа, как и все мы, грешные, боится за свою голову, он не святой, не подвижник. Сам он утверждает, что неволя -- кара за то, что он способствовал продаже двоих рабов. Но никакими небесными громами невозможно объяснить то, что произошло впоследствии. Вообще двойственное чувство: естественное сострадание к людям, терпящим холод, голод и насилие, сочетается со злорадными мыслями: "Вы грабить пришли, вы насиловать пришли, так вот же, получите". И вся романтическая гумилёвщина конквистадоров в панцирях железных разбивается о то, что нечего жрать, нечем лечиться и нечем обороняться. Бытие определяет сознание. По мере углубления в американский страшный лес ловкий и толковый Эстеванико стал для своих хозяев надеждой, опорой, товарищем, братом -- а стоило дворянам выйти к цивилизации, как они со скоростью апостола Петра отреклись от своего спасителя (и от своих "туземных" жён, прибавлю в скобочках).

По утверждению испанцев, Мустафа-Эстеванико со своей супругой бежал к индейцам зуни и погиб от их рук. Существует, впрочем, предположение, что умница мавр распустил слух о своей гибели с тем, чтобы обрести свободу. На праздниках зуни среди других качин, изображений сверхъестественных существ, танцует чернокожая фигура с ослепительной белозубой улыбкой...

Всем любительницам жанра "путешествия и приключения" рекомендую!
Tags: 16 век, 21 век, Америка, Испания, Марокко, США, английский язык, исторический роман, колониализм, коренные американцы, приключения, путешествия, рабство
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments