Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Categories:

Мавритания: Айша минт Шигали

Гриоты — каста певцов, музыкантов и историков Западной Африки. Даже когда в Мавритании воцарился ислам, кастовая система не изменилась, лишь приспособилась к новым религиозным воззрениям. В частности, удел гриотов – постоянные странствия, экономическая зависимость от дворян – объяснялся тем, что основатель касты во время рукопашной схватки с самим пророком Мухаммедом нанёс ему укус и тем самым выпил его крови. Проклятие пало только на его мужское потомство — изначально гриотами были только мужчины. Но преимущества женского вокала и несомненные способности, проявляемые женщинами в музыке и поэзии, способствовали тому, что среди гриотов по сей день немало женщин.



Айша минт Шигали [Aïcha mint Chighaly ] родилась в 1962 году в Каэди. Она – лютнистка, певица и поэтесса, представительница известной гриотской династии, происходящей из области, граничащей с Сенегалом. Её предки, родители, братья – все посвятили себя музыке. «Я училась через боль,» – вспоминает Айша. Отец был горяч характером и скор на руку, стоило сфальшивить — и он беспощадно бил своих учеников. Заливаясь слезами, они должны были играть снова, теперь уже правильно. Девочка училась дома, обычную школу не посещала. В тринадцать лет она впервые выступила вместе с отцом и братьями, и с тех пор развлекать аудиторию на свадьбах, празднествах и похоронах стало её работой и единственным хлебом.

С подросткового возраста Айша начала сочинять стихи и выступать с ними, положенными на музыку кем-то из старших братьев. Настоящий творческий дуэт сложился у неё с невесткой, Яйей минт Сиди. В репертуаре семейного ансамбля Шигали песни-дорожные карты, хвалы героям и праведникам минувших веков, любовная лирика. Некоторые песни вольного содержания Айша и Яйя не могут на родине даже спеть со сцены: в исламском королевстве последствия могут быть чрезвычайные. Зато без хулительных песен никуда. Это священная традиция.

Минт Акайлас заплатила мне сегодня, но очень мало.
Наверное, очень мучает совесть, когда предлагают такую награду...

Выступление за мизерную оплату портит репутацию гриотов. Скорее они согласятся выступить бесплатно, потому что это возможность совершить доброе дело — всё равно, что милостыню подать. С этим стихотворением относительно понятно, а что значит, например:

Любовница одной ночи, не назову её имени.
Не была она щедра, но, несмотря на это,
я должна проявлять к ней внимание.
Нет Бога, кроме Бога.


Или вот такое послание:

Драгоценная моя Лейла, оставляю тебе то, чем ты владеешь...
Суди же сама, много ли тебе удалось приобрести.
Я наймусь погонщицей верблюдов, я вернусь домой,
навещу старого Абдель Малика.
Восхищайтесь красотой женщины, которой я наслаждалась.
Если кто-то сможет заколдовать её -
молю, пусть примет вызов и заколдует.



* * *

Если бы я родилась бы не в Мавритании,
моя жизнь не была бы полной.
Говорящие правду
обрекают себя на упрёки и преследования.
Нет человека, который, взглянув на Матушку,
останется равнодушным.
Что касается меня, я не умею
высказать ей свои чувства.


* * *

О! Времена настали ненадёжные.
Каждый миг удовольствия
Непременно отзовётся днями и днями страданий.

Сегодня я проходила мимо старой стоянки
И видела баобаб, возле которого мы ставили шатры.
Одна его ветка дочерна обгорела.
Какое горе, какое разорение,
что за невежа нашёлся, что погубил ветку.
Нет Бога, кроме Бога.

Отзовись, любовь моя, отзовись.
Я слишком застенчива, я не смогу
навестить тебя в родительском доме.
А ты — ты не соблюдаешь осторожность,
не уходишь, не скрываешься.
Так что я сумею тебя отыскать.
Tags: 20 век, 21 век, Африка, арабский язык, музыка, поэзия, фольклор
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments