Перевод Александра Сафронова
Издательство "Фантом Пресс", 2017
ISBN: 978-5-86471-770-7

Издательская аннотация: Элмвуд-Спрингс, что в штате Миссури - маленький городок, похожий на сотни уютных американских городков. Но у него есть две особенности. Во-первых, его придумала Фэнни Флэгг, и это целая вселенная персонажей, раскиданных по разным романам писательницы, ставших уже литературной классикой. А во-вторых, при городке есть кладбище, на котором происходит нечто странное и удивительное…
В 1889-м году молодой швед, перебравшийся в Америку, заложил первую ферму, через пару десятков лет вокруг его дома разрослась уютная деревушка с милыми и работящими жителями. С годами деревушка превратилась в городок. Элмвуд-Спрингс рос, хорошел, в нем рождались и умирали люди, и у каждого была своя особенная история.
Великолепная рассказчица Фэнни Флэгг сотворила целый мир, населенный обычными людьми, но столь уютный и обаятельный, что каждому читающему ее книги рано или поздно начинает хотеться перебраться в него. Новый роман можно назвать путеводителем по творчеству Фэнни Флэгг, в нем собрались герои из многих ее книг - от "Жареных зеленых помидоров" до "На бензоколонке только девушки". Это подарок для всех, кто согласен с сентенцией Фэнни: "жизнь - это дар, а любовь бессмертна".
* * *
Ещё в августе сего года на русском вышла, я только сейчас осознала. Кстати, тоже оперативно перевели: в США "О чём весь город говорит" издна в 2016 году. И ещё: Фэнни Флэгг сообщает, что это её последняя книга, прощание с Элмвуд-Спрингс, с его обитательницами и обитателями, последний очерк его истории. Как тут быть, всё когда-нибудь завершается.