?

fem_books


Книги, рекомендуемые феминистками


Previous Entry Share Flag Next Entry
Астрид Линдгрен в иллюстрациях Марит Торнквист
кот
maiorova wrote in fem_books
Марит Торнквист родилась в 1964 году городе Упсала (Швеция) и в возрасте пяти лет вместе с матерью-датчанкой [Голландкой! Ошибка выявлена уважаемой сообщницей yukla], отцом-шведом, братом и сестрой переехала в Голландию. В 1982—1987 годах училась в Академии искусств и дизайна Геррита Ритвельда в Амстердаме.

Мама Марит Торнквист, Рита Торнквист-Вершур, переводила на голландский язык книги Астрид Линдгрен, поэтому с самого раннего детства Марит была знакома с великой шведской писательницей и ее произведениями. Первый международный дебют Марит как книжного иллюстратора состоялся в 1989 году, когда она проиллюстрировала рассказ Астрид Линдгрен «Теленок на Рождество»: в течение первого месяца после выхода в свет эта книга с ее иллюстрациями была продана тиражом более 30 тысяч экземпляров. Впоследствии между писательницей и художницей завязалась тесная дружба, и Марит навещала Астрид Линдгрен каждый раз, когда приезжала в Стокгольм. Некоторые из этих визитов сопровождались захватывающими приключениями — например, однажды они вместе поднялись в небо над Стокгольмом на воздушном шаре, чтобы Марит сделала наброски города с высоты птичьего полета для одной из книг Астрид Линдгрен, которой в то время было уже 85 лет.

В 1984 году Марит получила предложение оформить декорации в строящемся детском культурно-развлекательном центре Юнибакен на острове Юргорден в Стокгольме и воссоздать там места из различных произведений Астрид Линдгрен и других шведских писателей. На протяжении двух лет Марит при поддержке Астрид Линдгрен занималась разработкой дизайна и оформления Юнибакена, чтобы превратить его в нечто большее, чем обычный парк развлечений. Изюминкой парка стал сказочный поезд, на котором посетители могут путешествовать по сюжетам и местам из книг Астрид Линдгрен; аудиосопровождение для этого путешествия надиктовала сама писательница. Юнибакен был торжественно открыт в 1996 году в присутствии Астрид Линдгрен и королевской четы Швеции, и с тех пор является одной из наиболее известных достопримечательностей страны.

Марит Торнквист — обладательница более 30 наград и премий, лауреат премии «Золотая кисть» за лучшую иллюстрированную детскую книгу года (2006).

«Иногда во время работы над иллюстрациями я чувствую, что моя рука повинуется сердцу, а не разуму, — рассказывает Марит Торнквист. — Материалы и инструменты, которые я использую, разбросаны по моему рабочему столу, и я выбираю что-то определенное почти интуитивно».

Источник: https://www.labirint.ru/authors/108281/

 

Понимаю, что многим рисунки Торнстен покажутся китчевыми, но я, кажется, нашла "свои" иллюстрации к Линдгрен. Ещё бы "Эмиля из Леннеберги" с такими картинками, и собирательский зуд был бы полностью удовлетворён... Мечтать, впрочем, не вредно. Издательство, что характерно, называется "Добрая книга".



  • 1
Согласна, мне эти иллюстрации тоже кажутся "своими". Долина Вишен из книги "Сказочная поездка от Юнибакена до Нангилимы" какое-то время стояла у меня на рабочем столе)
Я была этим летом в Юнибакене, сказочный поезд очень понравился. Он как раз и представляет собой книгу "Сказочная поездка", только вживую) Кстати, там есть и аудиосопровождение на русском, и русских туристов в Юнибакене относительно много :)

Илон Викланд мне тоже очень нравится. Викланд в фантастической прозе Линдгрен, Торнквист - в реалистической, вот, наверное, как я сформулировала бы свои предпочтения...

Мы несколько раз брали в библиотеке Эмиля с иллюстрациями Бычкова и как-то привыкли к ним :)
Вопрос на засыпку: почему мать-датчанка переводила на голландский? Переводят обычно на родной.

А вот шут его знает! Я как раз сейчас мучаю гугл, заметив несообразицу. Спасибо, что тоже обратили внимание.

Голландка она, похоже, в лабиринтовском описании "косяк" :)

Edited at 2017-08-26 11:51 am (UTC)

Голландка-голландка, сей секунд исправлю.

Бычков, кстати, своеобразный... у меня "Подарок тролля" с его иллюстрациями.

Хорошие рисунки, теплые и живые :)

Да, тёплые - это то самое слово. Оффтоп о книгах: моя золотая свекровь наконец дочитала "Овец и козлищ", сегодня-завтра отправляю все четыре книги.

Астрид Линдгрен в иллюстрациях Марит Торнквист

Пользователь freya_victoria сослался на вашу запись в своей записи «Астрид Линдгрен в иллюстрациях Марит Торнквист» в контексте: [...] Originally posted by at Астрид Линдгрен в иллюстрациях Марит Торнквист [...]

  • 1