Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Categories:

Латвия: Регина Эзера

Разбирая бабушкину библиотеку, рискуешь открыть ненароком какой-нибудь обтрёпанный томик и забыться над пожелтевшими страницами. И времени вроде немного прошло, но бьёт полночь, а отвлечься не получается: точно у Андерсена, "басня сложена про тебя". Так я за один присест прочла "Их было трое", роман о Советской Латвии, подписанный незнакомыми именем, Регина Эзера [Regīna Ezera].

Начало шестидесятых. На хутор к тёте прибывает с чемоданом книг (наш человек) семнадцатилетняя племянница, круглая сирота, которой предстоит унаследовать дом, скот и громадный участок земли. Но прежде чем стать полноправной хозяйкой, Гундега должна научиться крестьянской работе и заслужить одобрение тётки Илмы, женщины строгой, прижимистой и трудолюбивой. Ведь до неё Илма уже брала себе дочку-приёмыша, Дагмару, и кончилось тем, что либо Илма Дагмару выдворила, либо Дагмара сама дверью хлопнула. В общем, одно из двух. Робкая, болезненно застенчивая Гундега мало что может противопоставить своей боевитой и деловитой тётушке, которая впрягла в "совместный труд для своей пользы" всё население хутора: и деверя, и наследницу, и даже престарелую мать. Ой, мама, давай двух свиноматок заведём! давай лисиц на мех разводить! - а мама только вставать начала после инфаркта. Мне вообще такие женщины, как Илма, нравятся: они активны, рачительны, время зря не тратят, но где кончается хозяйственность и начинается шкурничество? В прямом смысле слова, кстати, шкурничество: когда у любовника Илмы умер любимый конь, она радовалась: здорово, на звероферму мясо продадим, десять рублей получим, а то и пятнадцать! Добытчица, короче. К сожалению, в книгу перелили назидательности, прибавили и антирелигиозную тему (Илма жуткая ханжа), и "Голос Америки", и аж мечты о реставрации независимой Латвии - эти последние, похоже, считаются самым большим грехом.



Из предисловия я узнала о трудной судьбе писательницы. Родилась она в 1930 году в крестьянской семье, а в 1941-ом её вместе с родителями угнали на работы в Германию. Освободили их американцы, погрузили в эшелон и повезли - слух прошёл, что повезли в порт, отправят в Штаты, и оттуда уже будет не вернуться домой по понятным причинам. И всё семейство сбежало из эшелона и правдами-неправдами добралось до советской зоны оккупации. О дальнейшем история умалчивает. Но, если учитывать то, что Регина сумела поступить на историко-филологический факультет Латвийского университета, "возвращенцев" особым преследованиям не подвергали. Писательница дважды выходила замуж, оба брака закончились разводами. У неё три дочери: Инесса, Илзе и Айя, младшая тоже пишет и переводит.  Умерла Регина Эзера совсем недавно, в 2002 году

Эзера означает "озеро" [ошибаюсь -- озёрная]. Первые публикации, подписанные этим псевдонимом, появились в детских журналах, а дебютный роман "Под весенним небом" даже получил молодёжную премию. Наибольшей известностью пользуется повесть "Колодец", по которой снят, кстати, прекрасный фильм "Соната над озером". Наверняка многие видели: усадьба на отшибе, хозяин сел в тюрьму, осталась молодая хозяйка с двумя ребятишками, а тут как раз приехал отдыхать доктор из столицы, эмоционально туповатый тип, который строит из себя прожжённого циника... И повесть, и экранизацию горячо рекомендую, как и близкую тематически "Ночь без луны". Эзера отбрасывает дидактику и агитацию, так что становится ясно, чтобы, "метафорически выражаясь", выйти из лесу к людям, недостаточно работать в коллективе и ходить на лекции о международном положении...

Раса. Ты ничего не понимаешь… Ты совершенно ничего не понимаешь. (Пауза.) Только земля, только навоз и страдания. Где она — удивительная жизнь, о которой мне говорили в школе?
Пауза.
Скрастынь (задумчиво). Это, наверно, и есть та самая удивительная жизнь…


Прочесть можно здесь: http://royallib.com/book/ezera_regina/kolodets.html

Интересно, почему в России писателей-деревенщиков немало, а писательниц-деревенщиц почитай, что и нет?

Исправления в пост внесены уважаемой lamortmuette.
Tags: 20 век, 21 век, Латвия, бытописание, крестьяне, латышский язык, повесть, роман, русский язык, судьба женщины
Subscribe

  • Фрэнсис Харпер

    Фрэнсис Харпер (24 сентября 1825 — 22 февраля 1911) — афроамериканская аболиционистка, суфражистка, поэтесса и писательница. Родилась…

  • Sheri S. Tepper "The Gate to Women's Country"

    "Ворота в Страну Женщин" ("The Gate to Women's Country") 1988 года называют феминистской антиутопией. Это, пожалуй, самое…

  • Рассказ Юдоры Уэлти

    Благотворительный визит Ясный холодный день, время близится к двенадцати. Держа перед собой горшочек с цветком, девчонка лет четырнадцати спрыгнула…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 22 comments

  • Фрэнсис Харпер

    Фрэнсис Харпер (24 сентября 1825 — 22 февраля 1911) — афроамериканская аболиционистка, суфражистка, поэтесса и писательница. Родилась…

  • Sheri S. Tepper "The Gate to Women's Country"

    "Ворота в Страну Женщин" ("The Gate to Women's Country") 1988 года называют феминистской антиутопией. Это, пожалуй, самое…

  • Рассказ Юдоры Уэлти

    Благотворительный визит Ясный холодный день, время близится к двенадцати. Держа перед собой горшочек с цветком, девчонка лет четырнадцати спрыгнула…