Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Category:

Япония: Эйми Ямада

Проблема иммигрантов и смешанных браков в Японии не теряют актуальности в наши дни. Поэтому возникает вопрос: а есть ли японская проза, описывающая такие семьи «из первых рук»? Когда я этот вопрос задала в Публичке, библиограф торжественно вынес мне гиперионовский томик Эйми Ямады и предостерегающе сказал:
- Только это о-о-о-чень специфично.



Эйми Ямада [山田 詠美] родилась в Токио в 1959 году, старшая из трёх дочерей. Работа отца предусматривала разъезды, семья ездила по стране вместе с ним, и детям приходилось часто менять место учёбы. Эйми одноклассники травили, ни в одной школе она адаптироваться не могла. Большой травмой стали развод родителей. В старших классах будущая писательница увлеклась музыкой соул, стала коллекционировать диски, а затем книги об афроамериканской культуре. Поступила на филологический факультет университета Мэйдзи именно ради того, чтобы изучать литературу США. К сожалению, учёбу Ямада быстро забросила: увлеклась комиксами, рисовала их не отрываясь. Её комиксы ценились, но параллельно пришлось найти работу в квартале Роппонги, пользующемся дурной славой и часто посещаемом иностранцами. Окончательно разрушила репутацию Эйми Ямады свадьба с афроамериканским музыкантом. Брак этот долго не продлился, муж пил и бил... С 1980 года Ямада начинает писать прозу. В литературу она не вошла, а ворвалась: в 1985 году её повесть «Час кошки» получила премию журнала «Бунгэй».

Вызывающий образ «нехорошей девочки» внёс свой вклад в популярность Ямады как писательницы, но и обеднил восприятие её книг. Это не о веселухе в квартале Роппонги, не о наркотиках и алкоголе, не о молодёжи, не об эросе (хотя и обо всём этом тоже) - а скорее о насилии, пронизывающем всё, как невидимая мерзкая плесень. И Ким в «Часе кошки», и Руйко в «Игре пальцами» могут сколько угодно строить из себя отвязных фам-фаталь и шокировать патриархальное японское общество вызывающим поведением и открытыми связями, - по существу, они не свободнее своих мам и бабушек. Какая разница, чей кулак выбил тебе зубы: мужа-японца или возлюбленного-американца? Коко в более позднем «Исчадии ада» по крайней мере обустраивает свою собственную территорию - но сколько ей пришлось вытерпеть унижений и побоев просто за право иметь крышу над головой! К счастью с мужчиной - через битьё сковородкой по физиономии... это даже не через тернии к звёздам, это ещё и похлеще. В любом случае, книги Эйми Ямада - это совсем не бульварное чтиво, хотя иной раз успешно таковым притворяется.  
Tags: 20 век, 21 век, Япония, домашнее насилие, контркультура, мир искусства, русский язык, эротика, японский язык
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Хелена Пайздерская

    Хелена Янина Пайздерская, урожденная Богуская (16 мая 1862 - 4 декабря 1927) - польская писательница, поэтесса, переводчица. Родилась в Сандомире…

  • Люцина Цверчакевичова

    Люцина Цверчакевичова (17 октября 1826 - 26 февраля 1901) - польская журналистка, авторка кулинарных книг и книг по домоводству. "...пани…

  • Валерия Маррене-Моржковская

    Валерия Маррене-Моржковская (1832 – 1903) — польская писательница, публицистка, переводчица, литературная критикесса и феминистка…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments