Книга в каком-то смысле является продолжением "Монологов вагины". Это тоже пьеса, состоящая из монологов, а тема та же - ненависть к женскому телу и ненависть женщин к самим себе.
"Кажется, я решила, что когда наконец вернусь домой, в свою вагину, смогу успокоиться и подружиться с собой. Но увы. Моя убийственная ненависть к себе просто перетекла в другую часть тела."
Название несколько вводит в заблуждение - это, увы, не гимн отличному телу, напротив, в книге множество примеров ужасных вещей, которые женщины совершают над собой ради недостижимого идеала.
Почти все истории грустные, а некоторые даже жутковаты, как, например, рассказ фотомодели, которая вышла замуж за пластического хирурга. Этакая современная Галатея.
"Мы женаты, два года. У некоторых есть кафе или книжные магазины; у нас — мое тело. Это наш маленький бизнес. Мы с Хэмом много шутим на эту тему, но у нас и правда все замечательно складывается. Я заняла первые места на нескольких крупных конкурсах красоты и получила приглашения от рекламщиков и редакторов журналов.
Но важнее всего то, что мое тело — отличная реклама для Хэма. Его бизнес здорово вырос."
Или рассказ женщины, которая решила утянуть влагалище - ради мужа, у которого проблемы с потенцией...
Некоторые истории гротескно абсурдны:
"«Как я могу быть счастлива, Хелен? — спрашивала мама. — Твоя сестра сидит в инвалидном кресле с полиомиелитом. Твой отец умер. А ты, Хелен… у тебя угри»."
Смерть, инвалидность, угри - мда, сопоставимые вещи...
"Отличное тело, отличное тело", - приговаривает Энцлер, словно заговор, словно заклинание, в попытках избавиться от этого наваждения. Правда, остается впечатление, что она сама себе не очень-то верит :(
Ив Энцлер "Отличное тело"
-
Интервью Светланы Адоньевой
Ссылка на полный текст: https://polit.ru/article/2022/07/05/adonieva/ * * * Мы знаем о крестьянах от дворян. А это то же, что знать от участников…
-
Анонс: «Человек рождающий. История родильной культуры в России Нового времени»
В серии «Гендерные исследования» НЛО грядёт ещё одна новинка — «Человек рождающий. История родильной культуры в России Нового времени» Натальи Мицюк,…
-
Ольга Кобылянская «Valse mélancolique»
В номере 196 журнала Лиterraтура вышло окончание повести Ольги Кобылянской Valse mélancolique. Перевод на русский Юрия Серебрянского.
- Post a new comment
- 0 comments
- Post a new comment
- 0 comments