Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Categories:

Италия: Паола Каприоло

Паола Каприоло родилась в новогодний праздник 1962 года в Милане, в семье театрального критика и художницы. Закончив философский факультет Миланского университета, она наиболее прославилась художественными переводами с немецкого. Благодаря Паоле Каприоло по-итальянски заговорили "Страдания юного Вертера" и "Избирательное сродство" Гёте, "Превращение" Кафки и "Смерть в Венеции" Томаса Манна, Ницше и Зиммель, Гёльдерлин и Рильке. Небольшой сборник рассказов "Великая Эвлалия", с которого начался её литературный путь, получил престижную премию. Сейчас на счету писательницы пять детских книг, в том числе биографии Индиры Ганди, Розы Паркс и Марии Каллас, несколько собраний рассказов и одиннадцать романов. Из последних на русский переведены два: "Сон о ягнёнке" (журнал "Иностранная литература", 2006, №№1-2) и "Немой пианист". Последнее же (по счёту, а не по значению), что сочла необходимым упомянуть в автобиографии писательница, - то, что она предана всем сердцем своему коту.


 

В начале зимы Надин находит у берега моря мокрого до нитки юношу... во фраке. Он явно поражён истерическим мутизмом, лишён устной и письменной речи; очень кстати Надин оказывается начинающей медсестрой из расположенной неподалёку психлечебницы. Хорошо, не пишет, не говорит, пусть хоть нарисует что-то. И потерпевший кораблекрушение изображает раскрытый рояль.

Все пациенты лечебницы, да и отчасти её сотрудники - люди страдающие от некого - не мирового зла, а мировой, простите, лажи, волчьей квинты: войны, лагеря, неисправимой ошибки. Кого-то звуки фортепиано Немого пианиста умиротворяют, кого-то без ножа режут, кого=то тревожат, кого-то злят. Завсегдатаи концертов лишь проецируют на музыканта свои переживания, видя в нём влюблённого, ловкого симулянта, безумца, трагического беглеца... А он ни то, ни другое, ни третье, никакое. Он как пришёл, так и уйдёт, и что останется, когда отзвучит мелодия?

...ведь музыка — это родной язык ностальгии, неизбывной тоски по чему-то светлому и далекому, это язык ангелов, которые вспоминают о рае. Ангелов, разумеется, падших, но в них еще теплится божественная искра, заставляющая оглянуться назад; эти ангелы еще способны мысленно перенестись в прошлое и ощутить, по крайней мере через воспоминания, утраченную полноту жизни.


Кажется, я отыскала зимнюю книгу.
Tags: 20 век, 21 век, Африка, Босния, Италия, Холокост, болезнь, война, итальянский язык, музыка, роман, русский язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments