Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Categories:

Италия: Лаура Санди

Между прочим, одна из самых популярных итальянских книг последнего десятилетия. Само заглавие невольно притягивает внимание: "Печенье на солоде марки "Туччи" делает мир гораздо лучше"! Разве не прелесть? Этот дурацкий слоган сопутствует Леде с младенчества: четырёхмесячная, она запомнила, как над ней склоняется лицо самой прекрасной в мире женщины, а самый добрый в мире мужчина баюкает её на руках под ангельские голоса, распевающие хвалу печенью марки Туччи. Девочка уже подумала, что наконец-то вернулась в родную любящую семью, к настоящим папе и маме - но то были всего лишь съёмки рекламного ролика.

 

Лаура Санди родилась в Падуе в 1973 году в семье художников. Много лет она сотрудничала со своим отцом, скульптором и ювелиром. "Мой папа был скульптором, и очень известным. Он создавал по огромной скульптуре каждые три или четыре месяца и продавал по одной в год. Мама делала то же самое, только наоборот. Она создавала десять скульптур в день, совсем крохотных, и продавала по сотне в месяц... Благодаря папе мы время от времени становились очень богатыми, а благодаря маме оставались богатыми всегда" - о ком это, о писательнице или о персонаже? Санди организовывала выставки, сотрудничала с издательством увлекалась экспериментальным театром, - но литературное призвание победило, и в 2009 году в Милане вышел её первый и пока единственный роман: "Печенье на солоде марки Туччи делает мир гораздо лучше". Он ещё выходил по русски под нелепым названием "Мотылёк в золотой клетке", но авторский вариант более соответствует карнавальной стихии, окружающей Леду даже в самых трагических обстоятельствах.

 Несоответствие рекламной картинки "семья", "любовь", "дружба" собственно семье, любви и дружбе кажется на первый взгляд лейтмотивом романа. Почти "Прелестные картинки" Симоны де Бовуар, с поправкой на общую психоделичность. Вот Леда и привыкает к несовпаденью. С любящими ещё труднее оказывается, чем с равнодушными. К тому, что родительнице на дочь начхать, дочь ещё способна адаптироваться. А вот когда прозрела и полюбила... вернее, поняла, что может потерять... Только научишься нырять - мама тут же выдёргивает тебя за верёвку. И даже когда она весело играет с тобой, трудно отделаться от мысли, что имеешь дело с особой разновидностью психоза.

"Печенье на солоде" допускает разные варианты толкования. Можно прочесть её как настоящие воспоминания о детстве, пусть и изобилующие художественными преувеличениями. Можно - как злую пародию на романы о взрослении девочек, начиная с "Детства Люверс", хе-хе. Можно - как полёт чистого воображения. Я не могу сказать, что мне книга ах! понравилась, от некоторых пассажей возникает ощущение выбитого зуба... но в чувстве иронии Санди не откажешь, а это - главное.
Tags: 21 век, reading the world, Италия, взросление, детство, итальянский язык, роман, русский язык, сюрреализм
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments