"В наши дни Спивак — суперзвезда академического мира: плодовитый исследователь и соучредитель Института сравнительного изучения литературы и общества в Колумбийском университете. Она впервые взялась переводить трактат Деррида, будучи никому не известным ученым немногим старше 20 — «той азиатской девушкой», выражаясь ее же словами, которая пыталась хоть как-то сориентироваться в незнакомом мире американской академии. На роль переводчика Спивак годилась меньше всего. Без философского образования, не имея ни французский, ни английский в качестве родного, она ринулась в дерзкое, почти абсурдное предприятие — переводить сложнейший теоретический текст. Она не просто перевела эту книгу: она написала к ней предисловие объемом в монографию, которое и познакомило с мыслями Деррида новое поколение литературоведов.
В последующие десятилетия Спивак совершила сразу несколько карьерных восхождений. Показав себя оригинальным мыслителем-феминисткой марксистского толка, она способствовала становлению постколониальных исследований своим основополагающим эссе «Могут ли угнетенные говорить?». Но Спивак — не просто кабинетный интеллектуал. Она открыла начальные школы для неграмотных в родной Индии, где преподает уже десятилетия. Ей одновременно удается обучать критической теории аспирантов одного из элитных американских университетов и объяснять основы демократии сельским школьникам в Западной Бенгалии. Нечасто теория и практика так органично соединяются в одном человеке."
Интервью
Одна из основательниц постколониализма!
О ней был пост в сообществе
Интервью
Одна из основательниц постколониализма!
О ней был пост в сообществе