Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Categories:

К. Эпплгейт, "Креншоу"

Кэтрин Эпплгейт [Katherine Applegate], лауреатка медали Ньюбери — за другую, правда, книгу, The One and Only Ivan, представляет записки десятилетнего школьника по имени Джексон. Кстати, его младшую сестрёнку зовут Робин. Да, в честь гитар, и немудрено: в юности родители сурово хипповали, а к оседлой жизни перешли позднее. Отец — инвалид, у него рассеянный склероз, поэтому главная добытчица — мама. Когда её уволили из школы, стало понятно: старые дни возвращаются, бездомья не избежать.



У кота-сёрфера я заметил несколько странностей.
Странность первая — он был котом-сёрфером.


В малышовом возрасте у Джексона был воображаемый друг, кот Креншоу. Он понял, что нужен, и возвратился, воображаемые друзья всегда так делают. Кошачок знатно подрос (см. обложку), освоил охотничьи приёмы и полюбил мыться в ванной. Но что в три года — умилительная игра, то на одиннадцатом году попахивает ранней шизофренией...

Чем Эпплгейт покупает сразу и бесповоротно, так это лиричностью. Ни одно душевное движение Джексона, Робин, из приятельницы Марисоль не остаётся без внимания, и при этом — никакой сентиментальности, никаких олеографий из «Задушевного слова». Не раз мелькала мысль, что хорошо бы такое и для взрослых найти... Впрочем, понимаю интенцию рецензентки с goodreads, которая пишет, что не надо никаких чудотворных котиков, а надо жёсткую правдивую детскую книгу о бездонной бездомности, которая не закончится никогда. И не бойтесь, мол, расстроить деточек: другие деточки в этом кошмаре живут годами, десятилетиями... Сама была такая триста лет тому назад: долой чудеса и волшебство, к чёрту эвкатастрофы, нехай сиротка Поттер сдохнет у Дурслей под лестницей, а Пеппи Длинныйчулок, не дождавшись чемодана с деньгами, пойдёт с голодухи на паперть. Время такое было: 90-е годы. Театр детской скорби и тому подобное. А сейчас я понимаю мудрость Кэтрин Эпплгейт. Никаких у нас средств нет для решения этих проблем, кроме гражданского общества. И это гражданское общество — не абстрактная картинка из учебника, а один хиппи увидел других хиппи в бедственном положении, созвонился с третьими, те сходили к четвёртым, тут пятые говорят: поможем. Или же, например, одна феминистка увидела другую феминистку... и далее по тексту. Мы сами себе чудотворные котики.
Tags: 21 век, США, английский язык, бедность, детские книги, животные, премия, русский язык
Subscribe

  • "La madre"

    "Мать" ("La madre") Грации Деледды выходила на украинском под одной обложкой с "Тростинками на ветру", так что мне…

  • Тростинки на ветру

    Грация Деледда получила Нобелевскую премию по литературе в 1926 году с формулировкой: "За поэтические сочинения, в которых с пластической…

  • Четверг, стихотворение: Вальжина Морт

    Госць Глядзі, Максім, гэта Менск, прыдушаны падушкаю аблокаў. Глядзі, ты — помнік у цяжкім паліто. Тут помнікі ўсе — у паліто.…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments