Top.Mail.Ru
? ?

fem_books


Книги, рекомендуемые феминистками


Previous Entry Share Flag Next Entry
Четверг - стихотворение. Зинаида Александрова
кот
maiorova wrote in fem_books
Маленькой ёлочке
Холодно зимой,
Из лесу ёлочку
Взяли мы домой.

Беленький заинька
Ёлочку просил:
«Мятного пряничка
Зайке принеси!»

Белочка прыгала
В шубке голубой:
«Ёлочка, ёлочка,
Я пойду с тобой!»

Маленькой ёлочке
В комнатах тепло,
Заяц и белочка
Дышат на стекло.

Красные зяблики
Вьются у окна,
В тёплой проталинке
Ёлочка видна.

Сколько на ёлочке
Шариков цветных,
Розовых пряников,
Шишек золотых!

Сколько под ёлочкой
Маленьких ребят!
Топают, хлопают,
Весело кричат:

«Ёлочка, ёлочка,
Яркие огни,
Синими бусами,
Ёлочка, звени,

Ветку нарядную
Ниже опусти,
Нас шоколадною
Рыбкой угости!

Встанем под ёлочкой
В дружный хоровод.
Весело, весело
Встретим Новый год!»

***
В порядке ёлочного флешмоба - сколько лет вам было, когда вы впервые пели эту песню? Мне - три с небольшим, и я всё выглядывала в окошко: где там зайчик с белочкой? Но только сейчас пришло в голову полюбопытствовать, кто же такая З. Александрова, написавшая всем известные слова.

Родилась Зинаида Николаевна Александровна в 1907 году в Петербурге. Её отец преподавал физику и математику в начальном училище, мать была фельдшерицей. Когда началась Первая мировая, отец не попал на военную службу из-за плохого зрения и обучал грамоте выздоравливающих солдат в том же госпитале, где работала жена. Зине удалось проучиться один - подготовительный - класс в Мариинской гимназии, а на следующий год мать увезла её в волховскую деревню. Во время революции безопаснее было жить не в городе. Зинаида ходила в сельскую школу, присочиняла куплеты мирского содержания к духовным стихам, которые распевала хозяйка-старообрядка, а также придумывала частушки, ценимые сельской молодёжью. В 1919 году умер от чахотки её отец, а в 1920-м мать заразилась сыпным тифом от больных и тоже умерла. Тётя устроила Зину в детдом, бывший Павловский институт, где ещё работали "дореволюционные" классные дамы. К детдомовкам приставали беспризорные мальчишки, а классные дамы били беспризорников зонтиками... Закончив семилетку, Зинаида поступила на прядильную фабрику, да там бы и доработала до заслуженной пенсии, если бы не подруга, пославшая втихомолку её поэтические опыты в журнал "Работница и крестьянка". Стихи понравились, удалось выпустить даже две небольшие книжки. Вспоминает сама поэтесса:

Двадцать шестой, двадцать седьмой! Какое изумительное это было время! Сколько новых интересных людей! Сколько романтических стихов и споров!
В литературной группе «Смена» в тесноватой редакции журнала «Юный пролетарий» собирались молодые рабочие, студенты, приезжие начинающие поэты. Девочка из-за Невской заставы, вчерашняя пионерка Ольга Берггольц робким голосом произносила нараспев, как заклинания, свои первые стихи о любви. Молодой пот, комсомольский работник Борис Корнилов, только что приехавший из Семёновских лесов, из-под Нижнего Новгорода, загорелый, узкоглазый, по-нижегородски окая, читал: «В Нижнем Новгороде с откоса/ Чайки падают на пески...» И неулыбчивый рабочий парень, ещё не снявший военной шинели и солдатских обмоток, талантливый поэт Виссарион Саянов повторял ещё и ещё свои самобытные, новаторские для того времени стихи первой книги «Фартовые года»...


Корнилова расстреляли в тридцать седьмом. О трагической судьбе О.Ф. Берггольц недавно был превосходный пост: http://fem-books.livejournal.com/1308464.html. Саянов сделал отличную карьеру, однако про него ходила эпиграмма:

- Вы видели Саянова,
Саянова непьяного?
- Видели непьяного.
- Значит, не Саянова.


Это четверостишие гораздо популярно, чем вся поэзия бывшего новатора, вместе взятая... Зинаила Александрова избрала часть благую: ушла в детскую литературу. До сих пор помнят её песни "Ветер на речке", "Гибель Чапаева", "Бескозырка" ["Ты с какого года и с какого парохода?"].

Одуванчик золотой
постарел и стал седой...


***
Раз - два - три - четыре - пять!
Будем пальчики считать -
Крепкие, дружные
Все такие нужные.


***
Топ, топ, топотушки...
Удивляются игрушки,
На окошко прыгнул кот :
Оля по полу идет!


С этих стихов начиналась моя читательская биография. Но если мне-ребёнку здорово повезло, что Александрова эмигрировала в "топ-топ-топотушки", то мне-взрослой горько жаль остаться без её взрослой лирики... Зинаида Николаевна прожила долгую жизнь - её не стало в 1983 году. До последних дней она сочиняла стихи.



  • 1
Странно, но я эту песню слышала всегда только в урезанном варианте: исполнялся первый, шестой и последний куплеты. И я до сих пор считала, что это и есть вся песня. Вот сижу и думаю: что не так с зайчиком и белочкой, за что их под нож цензуры?

Может быть, из-за того, что заяц в естественных условиях не ест пряников? Или из-за того, что ёлка не вернётся (хотя покупали маленькую ёлку в баке, и потом её была возможность высадить в палисаднике)? Сейчас я слышу сокращённую версию 1-6-7-10 куплеты, но мы пели полностью, кажется.

И совсем уж грустно читать о белочке, которая ходит в шубке, тем более голубой. Какая-то белочка-сфинкс, наверное.

Ну, шуба = шерсть, это было распространённое словоупотребление. А почему голубая - есть такая народная примета: если белка в зимней шерсти голубоватого оттенка, то весна будет ранняя. Поскольку живу под Питером, видела таких белок считанные разы. Действительно голубенькие.

Но белочка-сфинкс - это идея. Хвос-с-ст.

Про шубку как собственный мех, я знаю. Но учитывая антропоморфизм животных в этом контексте (оба разговаривают, а заяц ещё и ест пряники), может иметься в виду и "чужая" шуба:)
Кстати, совсем не могу себе представить белку с голубым мехом! Это как? Как голубая кошка?

Чуть-чуть подымчатее, подобный окрас у кошек принято называть почему-то лиловым. Я, когда первый раз увидела, подумала, что показалось. Удивительный цвет.

Да сокращали, наверное, не из цензурных соображений, а просто чтобы трех-четырехлеткам такое длинное не учить наизусть. Ее же в детских садах пели.

Я-то в детсад не ходила, конечно, маленьким детям трудно десять куплетов осилить. Я вон с дочерью один разучивала - поседела слегка.

А я думала, что как раз в этом возрасте большие тексты (соответствующие возрасту, конечно) и запоминаются - только в путь, потому как мозг ещё практически ничем не забит. Лично я запоминала и стихи, и басни, и даже какую-нибудь прозу, ничего специально не заучивая. К школе стало гораздо хуже, но всё равно ещё классе в третьем очень быстро заучивала огромные диалоги на английском. Был даже такой случай, когда я не знала, что нужно было заучить диалог, промолчала, что его не знаю, и выучила минут за пятнадцать в очереди на декламацию. До сих пор не знаю, догадался ли наш "англичанин".

это вопрос мотивации. у меня в 2-3 года хорошо шел Заходер и прочие там Чуковские, прямо целыми поэмами. потому что нравилось и весело. мать говорила, что я учила влет и пересказывала везде, заткнуть не могли.
а стих о елочке может быть скучным, его учить не хочется.

я вот вспоминаю, как мы в школе учили про украинскую ночь (кажется?), про дуб… бррр. на что у меня была отличная память, и то мне пришлось себе в голове визуальный ряд строить и с него "читать", потому что для тех моих лет это было дико нудно.
а вот Песнь о соколе или Буревестник сами заучивались. Если сосредоточусь, вспомню и сейчас.

А мне казалось, что всё наоборот: в детстве, по крайней мере, дошкольном всё буквально само собой заучивается, потому что мозг ничем не забит:) У меня было именно так.
(Я уже попыталась написать коммент на эту тему, он был гораздо пространнее, но ЖЖ его почему-то не пропустил. Или пропустил и спрятал?)

Не спрятал, спрятанных нет!

Да, я уже заметила "блудный" коммент. Жутко стыдно - как будто напилась за несколько дней до праздника.

Только на днях увидела, что книжку из моего дошкольного детства, "Ветер на речке", недавно переиздали - с той же обложкой, с теми же иллюстрациями. Вот такую:

Только теперь она стала меньшего формата и потоньше. Я взяла полистать - посмотреть, за счет чего сократили. Оказалось, выбросили "Невидимку" ("Он галоши в печку спрятал - разве сразу их найдешь? И, на зависть всем ребятам, по сырым дорожкам сада Митя бегал без галош", - наверное, чтобы не объяснять детям, что такое галоши) и почему-то "Если скажешь слово "Родина"..." Но про Оленьку всё есть :)) (Конечно же, мне тоже первым делом читали про Оленьку.) И про Мишку. И "иди сюда и слушай, как в нынешнем году мы пили чай под грушей у бабушки в саду..."

Удивительно, сейчас переиздают всё советское. Всё, до чего дотянутся. "Великий Бенин" Фингарет, например, и ещё в таком красивом переплёте!

"Невидимки" жалко, жалко и "Родины" - написано в наименее верноподданническом духе из возможных.

но ведь, наверное, с точки зрения книгоиздания - переиздавать надо все, постепенно книги выходят из строя.
советского детского было много, к тому же есть шанс сыграть на ностальгии, поэтому переиздать хорошую книгу старого автора безопаснее, пожалуй, чем рисковать с новыми авторами и иллюстраторами.

постепенно книги выходят из строя. - со страшной скоростью, тем более детские. Как у меня брат книги урабатывал, это же страх вспомнить.

Если искать песенку в записи, то она урезанная. А полный вариант я тоже до сих пор не знала. В сокращённом варианте впервые пела в 26 лет.

Да, я тоже сейчас ищу записи, и полного текста нет практически ни у кого.

Три куплета в саду, в возрасте трех лет.Первый-шестой-десятый.

Кстати, я протрясла мужа - он ходил в детский сад и тоже учил. Помнит, правда, лишь первый и последний.

В детском саду учила, три куплета. В четыре года. Ну и по радио слышала, те же три куплета.

По радио я тоже слышу, причём совсем недавно, в исполнении советского какого-то детского ансамбля. Почему и вспомнила.

я не помню с какого возраста сама ее знала. Я больше помню это: Я рубашку сшила мишке, я сошью ему штанишки. Когда старший ребенок родился, эти строчки всплыли, и я стала разыскивать, кто же это написал и как бы найти и почитать. :)

Да, про мишку там целый цикл, и весьма запоминающиеся стихи.

Спасибо!
Просто удивительно: обе самые знаменитые новогодние песни про елочку, "В лесу родилась елочка" и "Маленькой елочке холодно зимой", - написали поэтессы, женщины. И про обеих никто почти не знает - слова народные, музыка народная...
В общем, "у верблюда два горба, потому что жизнь - борьба", как завещает нам Эльмира Котляр, которую в фильме "Гараж" процитировали как "Один мальчик написал такие стихи".

Сама умиляюсь, а сколько ещё интересного впереди!

  • 1