Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Categories:

Ирландия: Дороти Макардл

По заявкам сообщниц и ради праздника - светлый, оптимистический и остроумный ирландский... роман ужасов. Изумрудный остров держится парадоксами.



Полное имя Дороти Макардл [Dorothy McArdle] - Доротея Маргерита Каллан-Макардл. Она родилась в 1889 году в семье богатого пивовара из Дандолка. MacArdle's Traditional Ale - фамильный рецепт их рода. Дороти закончила частную школу-пансион "Александра", получила высшее образование в Дублинском университете и вернулась в "Александру" учительницей английского языка. К тому времени она уже состояла в Гэльской лиге, "Куман на-Ман" [ирл. - Союз женщин], обучалась владеть оружием и была убеждённой феминисткой. В 1918 году Макардл арестовала полиция прямо во время урока. Некоторое время учительница находилась в тюрьме, но с работы её не уволили.

Второй раз активистка попала за решётку уже в независимой Эйре, так как не поддерживала Англо-Ирландский договор. Дороти Макардл поместили в одиночную камеру одного из самых мрачных застенков столицы - Килмейнхема, и из заключения она вышла уже другим человеком. Я не суеверна по натуре, но... в общем, она там что-то видела. Кого-то. Считается, что событие, пережитое в Килмейнхеме, Макардл описала в рассказе "Узник" [The Prisoner] - кстати, имеется в русском переводе. Если это так, не кажется удивительным, что писательница, из-под пера которой выходили в основном агитационные пьесы о борьбе за независимость, после освобождения заговорила о сверхъестественном, призраках, Хэллоуине... и не только. На протяжении тридцати лет она дружила с президентом независимой Эйре Имоном Де Валерой. В 1937 году - по иронии судьбы, в том же году, когда ушла из большой политики проголосовав против ирландской конституции, ущемлявшей права женщин, - Макардл посвятила ему историческую работу The Irish Republic. Этот огромный труд критикуют и справа, и слева за неточность в изложении событий, но регулярно переиздают. Де Валере Дороти Макардл завещала издательские права на свои произведения, в том числе и на самое известное: роман Uneasy Freehold, русский перевод: "Тайна "Утёса"". Его экранизация "Незваные" [Uninvited] вышла на экраны в 1944 году. Сейчас над ней, да и над книгой, принято посмеиваться за наивную старомодность. Но такие мастера, как Хичкок и Скорсезе, независимо друг от друга, утверждали, что "Незваные" - наиболее страшный фильм из виденных ими.

Соглашусь с мэтрами. Современные пугатели достигли колоссальных высот в вызывании ужаса, но их произведения рассчитанно бьют на эффект. Макардл о своих привидениях пишет, как будто бы с ними регулярно общается, а с некоторыми - дружит. Встречаются не условные явь и навь, жисть и нежить, мир и антимир, а два мира со своими правилами, законами, обычаями, и благодаря столкновению изменяются оба. Складывается ощущение, что благоговейный трепет, который мы, живые, испытываем перед смертью, те - незваные - испытывают перед жизнью. Прибавьте к этому ярких женских персонажей, безоговорочный феминизм, отчётливый лесбийский подтекст и рыжего кельтского кота по кличке Виски.

- Мой Виски всегда со мной! - воскликнула нянюшка и поставила на стол увесистую корзину. Старая шутка ей не надоедала.

А пока в корнуоллское захолустье приезжают Родди и Памела Фицджеральд, брат и сестра, милые, рационально мыслящие столичные жители. Они ещё пока верят, что цыганки распутны и воруют детей... Ещё. Пока. До поры до времени.
Tags: 20 век, Ирландия, английский язык, готический роман, колдовство, мистика, русский язык, феминистка, цыгане
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments