Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Categories:

Индия: Камала Маркандайя

Камала Пурнайя-Тейлор (1924-2004), известная под псевдонимом Камала Маркандайя [Kamala Markandaya] - в строгом смысле не индийская писательница. То есть родилась она в Индии, в брахманской семье. В детстве пережила тяжёлую засуху и голод. Закончила исторический факультет Мадрасского университета, пять лет работала журналисткой и публиковала в газетах небольшие рассказы: не на родном тамильском, а на английском. Английский язык в те времена, да и нынче, означал существенное расширение аудитории. Муж-англичанин увёз Камалу в Лондон, где она и прожила до скончания дней. Проблема индийских экспатов, а также детско-родительские отношения - основные темы Маркандайи. Большинство её романов, включая самый популярный, "Нектар в решете", переведены на русский в советское время. Возможно, благодаря последовательному антиколониализму писательницы, но также и за особую стилистику. Настолько легко, жизнерадостно читается, что не оторваться. Хотя материи затронуты не самые оптимистичные.



Possession, в русском варианте "Алчность". Итак, эксцентричная английская леди, пленившись рисунками деревенского подростка Вальмики, покупает его у родителей... ах, я хотела сказать, компенсирует им разлуку с сыном и забирает пастушка с собой в Англию. Индийские вундеркинды в Европе - тема насущная и невесёлая, вспомним хотя бы судьбу Рамануджана. Однако у Вэла (так теперь зовут Вальмики) всё складывается относительно удачно, леди Каролина организует ему обучение, выставки, имидж восточного принца. Но в отношения таланта и его покровительницы вмешивается Элли, бывшая узница концентрационного лагеря, которую Каролина из жалости взяла на работу...

И здесь я хотела бы сделать отступление: для Маркандайи английская аристократка с её неуёмным желанием обладать, в том числе и людьми, - персонаж отрицательный. Но обратим сюжет гендерно. Какой-нибудь эксцентричный лорд, пленившись четырнадцатилетней художницей или танцовщицей, вывозит её в туманный Альбион. Какая судьба ждёт девочку? Проституция, и то, извините, в лучшем случае. А Каролина, что ни толкуй, много помогла своему воспитаннику, и её ли вина, что не в коня корм оказался? Трудно быть меценаткой. Но и Вальмики в своём праве: "Не хочу я мёда твоего, и не надо мне жала твоего".
Tags: 20 век, Индия, английский язык, расизм, реализм, роман
Subscribe

  • Мария Хаген-Шверин

    Мария Хаген-Шверин (1 или 12 марта 1859 - 1918) - польская писательница и поэтесса. Была второй из четверых детей в семье графа Адама Лося и…

  • Зофья Недзьведзкая (Боговитин)

    Зофья Недзьведзкая (1872 — 1921) – почти забытая польская писательница. Даже портрета не сохранилось, нет и страницы в польской…

  • Четверг, стихотворение: Джейн Кэньон

    Джейн Кэньон [Jane Kenyon] (23 мая 1947 года – 22 апреля 1995) – американская поэтесса и переводчица. Родилась она в Анн-Арборе, училась в…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments