Ольга Майорова (maiorova) wrote in fem_books,
Ольга Майорова
maiorova
fem_books

Category:

Индия: Мридула Гарг

- Почему вы пишете стихи? Напишите роман. На рынке романы лучше идут.
- Да, был бы роман, его бы в дороге почитали.
- Над стихами голову ломаешь, а проку никакого. Как вам пришло в голову писать стихи?
- Стихи легко можно порвать, - ответила я.
- Что вы имеете в виду?
- Ничего.




Мридула Гарг [Mridula Garg, चित्रा मुद्गल] родилась в 1938 году в многодетной семье служащего. О детстве она рассказывает неожиданным образом: "мы росли в академической атмосфере". Дискуссии, разносторонние интересы, и главное, книги, много книг. Отец пристрастил детей к английской и русской классике. Джейн Остин и Достоевский с тех пор сопровождали Мридулу Гарг во всех жизненных перипетиях. Не было бы ничего удивительного в том, что она сама бы выбрала писательскую стезю - её два брата и сестра посвятили себя литературе. Но будущая писательница поступила на экономический факультет Университета Дели. Много лет она там преподаёт, защитила докторскую, вышла замуж, вырастила двоих детей, увлекалась любительским театром - а первый роман, "Часть солнца ей/ему на долю" выпустила только в 37 лет. Кстати, главный герой преподаёт в вузе экономику. А главная героиня - литературу. Между браком по сговору и браком по любви она выбирает - парадоксально - свободу. Свободу и свои книги.

В русском переводе недавно издана вторая, самая странная и скандальная, книга Гарг: "Кобра моего разума". За шокирующую эротическую сценуМридула Гарг была привлечена к суду за оскорбление общественной нравственности.

У меня большой опыт, и я заранее чувствую, когда Махеш займётся со мной любовью. С этого момента я становлюсь лишь телом.

История адюльтера, да с иностранцем, да с женатым, да другой религии, да у него трое, а у неё двое, уже воспринималась тогдашней аудиторией как нечто вызывающее. Ману, интеллигентная домохозяйка, отрешённо и саркастически наблюдает за упражнениями законного супруга с нею в постели, представляя, что было бы, если бы она превратилась в сплошную молочную железу. А с этим нелепым Ричардом, у которого жена, трое сыновей и миссионерское служение, откуда-то - ниоткуда - возникает страсть во вкусе древнеиндийских поэм, где влюблённая в разлуке, вирахини, не ухаживает за своей внешностью, пылко сосредотачивая мысли на образе любимого. Но к мужу пришли родственники, деверь не ест асафетиду, дядя терпеть не может перцу, "алу кофта" подгорает, а как на них всех угодить с подливкой, по-прежнему непонятно. Повседневность не оставляет места ни для каких пожаров сердца.

У меня двойственное ощущение от этой необычной книги. Приподнято-романтическая, импрессионистская манера писательницы входит в противоречие с трезвыми и горькими вещами, которые она пишет. Как будто разноцветными живыми стрекозами выложено изображение страдающего существа. Вот стрекозы сейчас вспорхнут, смешаются, и мы никогда не узнаем, что там с этим существом, каково ему... В общем, побольше бы индийской женской литературы на наших прилавках, да ещё и в таких переводах замечательных. Начало моей коллекции  положено. 
Tags: 2016, Индия, любовь, новинка, роман, русский язык, судьба женщины
Subscribe

  • Вера Гедройц

    Уважаемые читательницы, дудл сегодня видели? Всем рекомендую пост о биографии Веры Игнатьевны: https://fem-books.livejournal.com/1210822.html…

  • Марыля Вольская

    Марыля Вольская (13 марта 1873 — 25 июня 1930) — польская поэтесса и писательница из Львова. Писала под псевдонимом "Иво…

  • Хелена Пайздерская

    Хелена Янина Пайздерская, урожденная Богуская (16 мая 1862 - 4 декабря 1927) - польская писательница, поэтесса, переводчица. Родилась в Сандомире…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments